'O Scarfalietto

'A Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
EPUB silk icon.svg EPUB  Mobi icon.svg MOBI  Pdf by mimooh.svg PDF  Farm-Fresh file extension rtf.png RTF  Text-txt.svg TXT
 

[p. Cuperta càgna]

BIBLIOTECA TEATRALE GENNARELLI

diretta da CARLO DE FLAVIIS

L. 4.00


’O Scarfalietto

Commedia in 3 atti di EDUARDO SCARPETTA

Paggena01 - 'O Scarfalietto - Eduardo Scarpetta

CASA EDITRICE ITALIANA

Cav. EMILIO GENNARELLI & C.

Monteoliveto, 39-40 - NAPOLI - Telefono 30-60

[p. - càgna]

BIBLIOTECA TEATRALE GENNARELLI

Diretta da CARLO DE FLAVIIS


EDUARDO SCARPETTA


’O SCARFALIETTO

COMMEDIA IN 3 ATTI



NAPOLI

Casa Editrice Italiana Cav. Emilio Gennarelli e C.

Monteoliveto, 39 e 40 - Telef. 30-60

1921

[p. - càgna]

Proprietà riservata

(Per ottenere il diritto di rappresentazione, rivolgersi all’Agenzia generale della Società degli Autori per il Repertorio dialettale napoletano Napoli - Via Bisignano, 42 ).



Stab. d'Arti Grafiche Luigi Pierro e Figlio — Via Roma, 402 - Napoli

[p. Personaggi càgna]

PERSONAGGI



FELICE

D. GAETANO

D. ANSELMO

RAFFAELE

ANTONIO

EMMA

DOROTEA

GIACOMINO

AMALIA

ROSELLA

PASQUALE

MICHELE

GENNARINO

DIRETTORE DEL TEATRO

NANNINA ballerine
ERNESTINA

CANCELLIERE

1º e 2º GIUDICE

PUBBLICO MINISTERO [p. - càgna] [p. Atto_Primo càgna]

ATTO PRIMO

Camera da pranzo in casa di Felice. Porta in fondo e 2 laterali. Una finestra 2ª a destra dello spettatore. In fondo a destra una credenza con piatti, bicchieri, posate ed un libro. A sinistra in fondo una cristalliera. Nel mezzo della scena una tavola apparecchiata per due. Sedie ecc. ecc.

SCENA I.

Rosella, poi Michele.

Rosella (dal fondo) — Nun nce sta nisciuno. Doppo la nuttata ’e stanotte starranno durmenno ancora. Mamma mia e che gente, manco ’a notte stanno cujeto.

Michele (dalla scena) — Guè, Rusè, che d’è?

Rosella — So trasuta pe doje cose, primma, pe di ’o signore che stammatina è venuta na persona che se vo affittà ’a casa ’o primmo piano, e po vuleva sapè comm’è ghiuto a fenì l’appicceco ’e stanotte.

Michele – È ghiuto a fenì, che doppo tanta strille, doppo tante allucche, ’a mugliera s’è addurrmuta ncopp’a na pultrona, e D. Felice ’o marito s’è addurrmuto nterra!

Rosella — Vuje vedite che gente stravagante. Ma pecchè fanno sempe quistione?

Michele — E pecchè… pecchè D. Felice nun s’aveva nzurà accussi priesto, e pigliarse na capricciosa, na pazza comm’a chella! Tutte cosa le da fastidio, pe niente s’attacca ’e nierve. Le vularria fa attaccà io ’e nierve!

Rosella — Ma tu staie ’a paricchie tiempo a servì cu D. Felice?

[p. 7 càgna]Michele — Uh! Nce stongo ’a 10 anne, da che murette ’a mamma, e fino a l’anno passato io nun era maje nu servitore, faceva chello che vuleva io. D. Felice nun ghieva a na parte si nun se purtava a me, mangiava a tavola cu isso, durmeveme dinto a uno lietto, insomma io era tutto. Da n’anno a chesta parte che s’è nzurato, io nun aggio avuto chiù pace; da che faceva tutto chello che buleva io, mo nun pozzo arapì manco ’a vocca. Ma si me riesce chello che stò facenno…

Rosella — Che staie facenno neh! Michè?

Michele — Niente, niente, mo nun t’’o pozzo dicere. Vattenne mo, ca si esce chell’arpia d’a mugliera, siente ’e strille.

Rosella — Sì dice buono, allora traso a n’atu poco, pe sapè che risposta vonno dà a chillo signore che se vo affìtta ’a casa. Statte buono (via pel fondo).

Michele — Mo vedimmo si arrivo a chello che dich’io. Tanto fuoco aggia mettere, tanta cose aggia fa, fino a che D. Felice se sparte c’’a mugliera. (dalla strada si sente suonare un tamburo, una cassa e piatti, con grande fracasso), Ah! Eccoli ccà, so venute. (corre alla finestra). Jamme, belli figliù, ncasate ’a mano, forte… (viene avanti). A chiste le dongo meza lira ’o juorno p’’e fa sunà cà sotto… mo vedimmo si nce riesco (di nuovo cassa, piatti e tamburo).

SCENA II.

Felice, poi Amalia e Detti.

Felice (d. d. dalla 1.ª a destra) — Mannaggia l’arma d’’e mamme voste! Guè, chiste ànno accomminciato n’ata vota a primma matina, (fuori in veste da camera e berretto, Michele si ritira in fondo). Mannaggia chi v’à allattate. (corre alla finestra, gridando). Neh, lazzaroni, scostumatoni! (colpo fortissimo di tre strumenti insieme). Levateve ’a lloco sotto, ca ve mengo na cosa ncapa! (colpo c. s.). Voi per chi m’avete preso? Io sono un galantuomo (colpo c. s.). All’arma vosta!… E ccà si nun me ne vaco faccio fa ’a folla!

Amalia (dalla 1.ª a s. va alla finestra) — Ecco cà la solita grancascia e piattine, ecco ccà ’o solito stunamiento.

Felice — Sta cosa d’’e giocoliere a me nun me fa capace. Michè, va dà na lira a sti curiuse cà sotto, e fannilli ghì. [p. 8 càgna] Michele — Subito (via pel fondo).

Felice — Posso mai credere, che da nu mese, sti giocoliere venene sotta fenesta mia, ogni mattina, all’istessa ora.

Amalia — Accussì, spontaneamente.

Felice — Senza che nisciuno le dice niente.

Amalia — Senza che nisciuno ’e paga.

Felice — Quaccheduno adda essere ch’’e fa venì.

Amalia — Quaccheduno nc’à da sta ch’’e refresca.

Felice — Io pe me, nun ’e refresco certo (Io ’e refresco ’e n’ata manera).

Amalia — E io manco.

Felice — È impossibile!… Pecchè si chille nun sarriano pagate, nun venarriene a fa tanto fracasso. Io aggio appurato tutto cose, quei ridicoli, sono pagati da voi.

Amalia — Da me? Ah! ah! ah! Mo me faje pure ’a parte faticata, chille so pagate da te.

Felice — Da me? Uh! Io pagave a chille pe farle fa: Nfrunghete, nfrunghete, nfrù?

Amalia — Sì, da te, che staie facenno tanta cose, pe me fa schiatta ncuorpe a me poverella. Da n’anno che simme spusate, io aggio perzo ’a pace, mo pe na cosa e mo pe n’ata, nun pozzo sta maje cuieta. Stanotte aggio fatta chella nuttata.

Felice — E che l’avete fatta per me la nottata?

Amalia — Se capisce, pecchè tu m’aie fatta cocere c’’o scarfalietto.

Felice — Io?! Voi l’avete messo nel letto… e po è succiesso chillo guajo!

Amalia — Uh! Io l’aggio miso! Io l’aggio truvato dint’’o lietto. Vattenne, vattenne, briccone, sta vita nun a pozzo suppurtà chiù, me ne voglio j, me voglio spartere, nun te voglio vedè chiù (via 1.ª a s.).

Felice — E io chesto vaco truvanno. Mannaggia l’arma ’e mammeta, vì che me sta facenno passà! Mo te acconc’io. (via 1.ª a d.).

SCENA III.

Michele, poi Rosella, poi Felice, indi Amalia.

Michele (dal fondo) — Ah! ah, ah! Comme jammo bello! Mo vedimmo sì nce riesco. A me n’ata mbroglia (va alla tavola). Luvammo stu salvietto a D. Felice, e mettimmoce invece chisto. (va alla credenza e prende dal tiretto una mutanda da uomo, piegata [p. 9 càgna]come una salvietta, in modo che il pubblico non se accorge, e la mette nel piatto) Mo siente rise!

Rosella (dal fondo con 2 piatti, uno con carne, e l’altro con 2 uova sode) — Michè, ’e patrune che fanno? (li mette in tavola).

Michele — Seh, che fanno?… Mo s’hanno fenuto ’e fa n’ata spelliciata.

Rosella — Mamma mia, ma chiste fanno un’arte d’’a matina ’a sera? Stanotte è succiesa chell’ammuina. Dich’io po, quanno ànna sta accussì, è meglio che se spartene.

Michele — E chello che dico pur’io.

Rosella — Invece ’e sta cujeto, nun le manca niente, sò duje perzune, senza figlie… Ah!… leva lè! (guarda verso d.) Uh! Zitto!… vene D. Felice, (si ritirano in fondo).

Felice (con lettera) — Michè, dite al guardaporta che portasse mo proprio sta lettera al suo indirizzo. Bada ch’è un’affare ’e premura.

Michele — Vulite c’’a porto io stesso?

Felice — Tu, ’o guardaporta, chi nce vo j nce va. Basta che facite priesto.

Michele — Va bene. (p. a.).

Amalia (con lettera) — Michè, porta mo proprio stu biglietto al suo indirizzo. (ce lo da).

Michele — Scusate, signò, aggia purtà primma sta lettera d’’o marito vuosto.

Amalia — ’A puorte doppo. La mia è di gran premura.

Felice — La mia è urgentissima!

Amalia — La mia è pressantissima!

Felice — La mia è grandissima! (Uh! grandissima).

Rosella — Va buono Michè, fa nu zumpo, e portele tutt’’e doje.

Michele — Mo ve servo subeto subeto. (via).

Rosella — Ma comme, signorì, vuje mo avita sta sempe scuiete, pe na cosa ’e niente v’avita piglià tanta collera?

Felice — No, mo finisce tutto.

Amalia — A n’atu poco s’accunciarrà tutte cose.

Rosella — Assettateve, facite colazione. Ccà sta ’a genovese, ccà stanno ll’ova, chesto che cos’è, site spusate da n’anno, v’avarrisseve da vulè bene, invece facite sempe chiacchiere.

Felice — Tu ntrichete dei fatti tuoi.

Amalia — Cheste so cose che a te non te riguardano.

Felice — Tu sei una serva, e sta al tuo posto.

[p. 10 càgna]Amalia — Vattenne fore.

Felice — Vattenne dint’’a cucina.

Rosella — Eccome ccà, me ne vaco. Si aggio parlato è stato pe bene vuosto. (Che me ne preme a me, nun fa che s’accidene tutt’’e duje) (via pel fondo. Fel. ed Amalia: si sono seduti a tavola, l’uno di fronte a l’altra. Pausa. Si guardano. Lazzi).

Amalia — (Vuò sapè la verità… mo mangio, si no me faccio secca secca, io moro, e chillo se ne piglia a n’ata! No chesto maie, nun nce l’aggia dà per vinta. (si volta per mangiare facendo molto rumore con i piatti e le forchette).

Felice (dopo pausa, guarda 2 o 3 volte i piatti) — (Mo mangio pur io!… E si no chella se combina tutte cosa!) (senza avvedersene, mette la mutanda alla gola, come la salvietta). L’ò messo io ’o scarfalietto dentro al letto?

Amalia — E che l’ò messo io?

Felice — Va bene, questo poi si vedrà. (tutti e due parlando a sogg: prendono le forchette, ed insieme afferrano una sola fetta di carne. Pausa. Si guardano). Ma vedete che stongo appezzanno, e lasciateme appezzà!

Amalia — E io pure steva appezzanno.

Felice — Ma a me, me pare, c’appizza prima il marito.

Amalia — No, no, mio caro, sei in errore, appizza prima la moglie.

Felice — Ma niente affatto, prima il marito.

Amalia — No, prima la moglie. Ma già, non è questo e non è quello, è che mi vuoi contrariare in tutto. Tu àie visto che io steva mangianno, e àje ditto: Io a chesta nun l’aggia fa mangià, la debbo torturare, la debbo far soffrire!… Non è vero? Aje detto questo? Sì? E va bene!… Nun mangiamme chiù. E fatto. (lascia la forchetta e gli volta le spalle).

Felice (pausa) — E nemmeno io voglio mangiare! Stammece diune comm’a duje cane (lascia la forchetta).

Amalia — Già, questa è l’educazione che avete ricevuto da vostro padre… nu baccalajuolo!

Felice — Mio padre non era baccalajuolo, era negoziante ’e baccalà. Capite?

Amalia — E non è l’istessa cosa?

Felice — Ricordatevi invece di vostra madre, ch’era na purtusara, se pigliava 5 soldi ’o buco!

Amalia — Mammema! (alzandosi). Guè nun parlà ’e mammema sà, che nce ncuitammo seriamente!

[p. 11 càgna]Felice (alzandosi lascia vedere la mutanda) — E voi non parlate di mio padre.

Amalia — Uh! (ridendo). Chillo che s’à puosto nganna? Nu cazunetto?!

Felice — E io comme tengo stu coso nganna? (se lo toglie) Va bene… questo è stato un altro scherzo che m’avete fatto, m’avete combinato ’o sottacazone dint’’o piatto?

Amalia — A me? Aveva essere pazza, faceva’o scherzo cu isso.

Felice — Intanto si mo me vedeva quaccheduno, facevate ridere sulle mie spalle.

Amalia — E tu chesto faje sempe, faje ridere.

Felice — No, m’è piaciuto, invece del salvietto, il calzonetto. Ma questo, cara signora, lo porterò in tribunale; lo farò vedere al Presidente (lo mette sulla credenza, e da questa prende un libro).

Amalia — Faje vedè na bella cosa!

Felice — Mangiate voi, perchè io non tengo appetito.

Amalia — Oh! meno male, accussi sto cuieta (si mette a mangiare).

Felice (apre il libro, ed appoggiandolo alla bottiglia dell’acqua, si mette a leggere).

Amalia (prende la bottiglia e fa cadere il libro, e si versa un bicchiere d’acqua).

Felice (prende la bottiglia del vino e fa lo stesso).

Amalia — St’acqua assoluta com’è disgustosa (prende la bottiglia del vino per metterne un poco nell’acqua, e fa cadere il libro).

Felice — Ma insomma, stu coso addò vulite c’’o poso?

Amalia — Miettele addò vuò tu.

Felice — E voi m’avete levato ’o primmo e ’o secondo puoie ’a dereto… po dicite che so io.

Amalia — Nun nc’aggio badato, si no nun te deva tanta confidenza.

Felice — Nun aggia leggere neppure? E non leggiamo! (chiude il libro).


SCENA IV.

Michele e detti, poi Rosella.

Michele — ’E biglietti so’ state portate.

Felice — Bravissimo.

Michele — Eccellenza, fore nce sta Rosella che ve vo’ parlà. [p. 12 càgna]Felice — Mo non è ora.

Amalia — Pecchè non è ora?

Felice — Pecchesto. Pecchè io sto facenno colezione… ossia sto facenno, sto guardanno…

Amalia — E io voglio senti che vò.

Felice — E io no!

Amalia — E io sì!

Felice — Ma io sono il marito, e la moglie deve stare sottoposta al marito.

Amalia — No, no, no, t’inganni, sei tu che devi stare al disotto di me.

Felice — Quando lo voglio io! Come s’intende? Mo per qualche gentilezza che vi ò usato.

Amalia — Che gentilezza… Michè, falla trasì, vedimmo che bo’.

Michele (in fondo) — Trase Rosè (Ros. entra).

Felice — Che cosa volete?

Rosella — Signò, ncè sta na persona che se vularria affìtta ’a casa ’o primmo piano.

Amalia — È ommo, o è femmena?

Rosella — Signurì è na femmena.

Amalia — Ah! È na femmena? (guardando Fel. a denti stretti). È na fem… me… na…

Felice — E c’aggia fa ch’è na fem… me… na?

Rosella — M’à dato stu biglietto ’e visita, signò liggite (a Felice).

Felice (legge) — «Emma Carcioff, ballerina».

Amalia (c. s.) — Ah!… È na ballerina?… E tu che l’aie ditto?

Rosella — L’aggio ditto c’’o patrone nun vuleva affittà ’a casa a femmene senza uommene.

Amalia — E essa c’à risposto?

Rosella — M’à ditto che ogge vene a parlà nu signore c’’o patrone.

Amalia — Nce perde ’a venuta.

Felice — Ma pecchè nce perde ’a venuta?

Amalia — Pecchesto. Pecchè nun voglio che dint’a casa che t’aggio portato pe dote, e che m’à lassata la felice memoria ’e mammà, ncè jesse ad abità na femmena ’e chesta.

Felice — Ma in questo modo la casa non la fitteremo mai.

Amalia — E che me mporta, restarrà sfittata, nce metto ’e palumme ’a dinto.

Felice — Ma oggi, presentemente, il padrone sono io.

Amalia — No, la padrona sò io, la casa è roba mia.

[p. 13 càgna] Felice — Stai in errore, mia cara, prima era tua, ma mo è d’’a mia.

Amalia — Chesto ’o vedimmo a n’atu poco. Rosè, vattenne.

Rosella — Ma vedite…

Amalia — Vattenne, t’aggio ditto, si no te mengo na cosa nfaccia.

Rosella — Eccome ccà. (via)

Felice — (Te mengo na cosa nfaccia, e io ccà che so, n’attaccapanno).

Amalia — Aie ditto che la casa era roba toia?

Felice — Se capisce, e io per la casa ti ò sposata!

Amalia — Ah! neh? E va buono, chesto a n’atu poco ’o vedimmo, si è roba toia, o è roba mia. Capirai che questa è una cosa che la deciderà il tribunale, non la puoi decidere tu certamente, che sei un cretino, na bestia! No, me piace l’idea: La casa è roba mia!… Insomma tu sei il proprietario?… Ma… proprietario di che cosa sei? Di baccalà forse? Tu puzzi di baccalà che appesti!

Felice — Ma che tengo ’a scella ’e baccalà dint’a sacca!?

Amalia — Vo fa l’ommo, se mette in tuono… La casa è roba soia. Mo, mo, a n’atu poco vedimmo ’e chi è. Mo, mo, (via 1ª. a s.).

Felice — Insomma essa ordina, essa comanda, e io m aggia sta zitto.

Michele (levando la tavola dal mezzo la mette in fondo a s.). Ah! D. Felì, che facisteve, ve isteve a nzurà, stiveve accussì bello.

Felice — Ti ricordi? Ti ricordi, amico mio che vita felice era la mia?… Te ricuorde… ’e chisti tiempe…

Michele (dando la voce) — Fattenne n’ata magnata.

Felice — Che cosa?

Michele — ’E fiche trujane?

Felice — Nun pazzià, pecchè chisto nun è tiempo ’e pazzià. Ti ricordi quei divertimenti, teatri, cene, feste, e mo quann’ ’e pruove n’ata vota?

Michele — So chello d’o ciardeniello overo!

Felice — Dalle dà; io dico quann’’e pruove n’ata vota quei divertimenti.

Michele — E che buò pruvà chiù.

Felice — Si, ma mo è finito tutto. Ho mandato a chiamare l'avvocato, e me voglio spartere assolutamente, assolutamente. (via 1. a d.). [p. 14 càgna]

SCENA V.

Rosella, Anselmo e detto, poi Antonio, indi Felice.

Rosella (dal fondo) — Favorite, favorite, da chesta parte, diciteme chi site (Ans. si ferma sotto l’uscio).

Michele — (Uh! chi è? ’O scarrafone d’’o campo!).

Anselmo — Dite alla signora, che io sono Anseimo Raganelli l’avvocato, che poco prima m’à mandato stu biglietto (lo mostra).

Rosella — Va bene, mo ve servo, aspettate nu mumento, (via 1. a s.)

Michele — Scusate voi siete avvocato?

Anselmo — Civile e Penale.

Michele — E vuje cu chesta faccia, cu chesta figura v’azzardate a fa l’avvocato?

Anselmo — Statte a vedè, che pe fa l’avvocato, ncè vo la faccia e la figura; la lingua dev’essere buona.

Michele — E me ne so accorto.

Rosella — La signorina à ditto che trasite dinto (via pel fondo).

Anselmo — Prontissimo (Sogg. col servo poi via 1. a s.).

Michele — A da essere curiuso chillo quanno difende qualche causa (ridendo).

Antonio (dal fondo) — È permesso?

Michele — Chi è?

Antonio — È in casa il Signor Felice Sciosciammocca?

Michele — Sissignore, diciteme chi site.

Antonio — L’avvocato Antonio Saponetto.

Michele — Saponetto? (guardandolo). (E chillo me pare nu cerotto.) Vi vado subito ad annunziare, (p. a d.). Ah! ecco ccà ’o patrone.

Antonio — Caro D. Felice.

Felice — Pregiatissimo Signor Avvocato, con quant’ansia v’aspettavo. Senza cerimonie posso offrirvi qualche cosa? (pigliandosi il cappello e mettendolo sulla credenza).

Antonio — Oh! grazie. (Michele da le sedie).

Felice — Na piccola cosa.

Antonio — Ma niente grazie.

Felice — (Miche, va ’o cafè ’e rimpetto, e fa venì na giarra d’orzata con 3 paste, ma mo proprio).

Michele — (Mo ve servo) (via fondo).

Felice — Mi dovete scusare se vi ricevo in questa stanza, [p. 15 càgna]ma, per andare in galleria bisogna passare per avanti a mia moglie, e io non voglio.

Antonio — Ma non fa niente, grazie, ditemi, di che si tratta?

Felice — Signor Avvocato, voi mi dovete aiutare, voi dovete essere il mio salvatore, Sig. Avvocato io sto nelle vostre braccia.

Antonio — Ma se non mi dite?

Felice — Io mi voglio spartere da mia moglie.

Antonio — Una separazione.

Felice (lazzi) — Ma senza perdere tempo. Voglio spendere qualunque somma, doppo che se ne devono andare 40, 50 lire, non me n’importa.

Antonio — Ma 40, 50 lire non bastano (ridendo).

Felice — Quelle che sò… 55, 56, 57… io sono ricco e non bado al danaro. Signor Avvocato da un anno che mi sono ammogliato, ò perduta la pace, non sto una giornata quieto, insomma, domando la separazione… e tengo mille ragioni per averla.

Antonio — Benissimo. Ditemi quali sono queste ragioni.

Felice — Ecco qua, mo ve dico io la vita che passo. La mattina verso le 7, mentre sto dormenno saporitamente, sono svegliato da na grancassa, da nu tammurro e piattine, tre sfelenze vengono a fare i giochi sotto la mia finestra.

Antonio — Ma scusate, qui non c’entra vostra moglie.

Felice — C’entra, c’entra, pecchè essa ’e paghe p’’e fa venì.

Antonio — Possibile!?

Felice — Possibilissimo. Seh, e chesto ched’è? Io tengo ’o cazunetto… mo v’o faccio vedè.

Antonio (ridendo) — Il calzonetto?

Felice — Già… n’ata cosa che m’à fatto; ma questo è niente. Verso le 11, voglio fa colezione, essa dice che nun tene appetito, vo fa colezione a mezzogiorno, e quindi a mezzogiorno s’à da cucenà n’ata vota. Quanno io voglio mangià ragù, essa vo mangià menesta, quanno io voglio mangià menesta, essa vo ragù. Ma questo non lo fa perchè vuol mangiare ragù, ma lo fa per… come si dice… per…

Antonio — Per ostacolarvi.

Felice — Bravo. Per olastocarmi.

Antonio — Ostacolarvi.

Felice — Ostalocarmi.

Antonio (ridendo) — No, no, no… [p. 16 càgna]Felice — Avvocà, nun mporta, io sto nervoso, e nun ncarro. Per esempio, Signor Avvocato, io vado pazzo per i faggioli, e come, dentro un’anno nun me l’à vuluto fa maje. Pecchè dice che so cibi cattivi, cibi che fanno male.

Antonio — Eh!… Ha ragione.

Felice — Sì, questo va bene, forse c’è un poco di ragione, perchè i faggioli sono saporosi… ma… so nu poco scostumate! Ma una volta ogni tanto. Oh! quanno ascimmo, sì io voglio ’j ncarrozza, essa vo ’j appede, sì io voglio ’j appede, essa vo ’j ncarrozza. Quanno io sto allegro, essa sta di cattivo umore, quanno io sto ’e cattivo umore, essa sta allegra, vi assicuro che facciamo sempe cane e gatte, è una vita che non la posso sopportare, Sig. Avvocato, voi mi dovete aiutare (Pausa).

Antonio — Sentite, io non saprei che rispondervi, tutto quello che mi avete detto, è niente, proprio niente.

Felice (pausa guardandolo) — Avvocà, è niente?

Antonio — Caro D. Felice, non sono ragioni per avere la separazione. Ve pare c’’o Presidente se po ncarricà d’’o cazunetto, d’’e fasule?

Felice — E pecchè? Posso trovare un Presidente che le piacene i faggioli, e me dà ragione.

Antonio (ridendo) — Uh! D. Felì, stateve zitto!… Una cosa potremmo vedere… invocare la incompatibilità di carattere.

Felice — Bravo, chesta è essa, la ìncolabibitibà.

Antonio — Incompatibilità.

Felice — Incompatibilibà… Incompatitilibà.

Antonio — Incompatibilità (ridendo).

Felice — (Ma ch’è na parola cu 7 B?).

Antonio — Ma difficilmente ne potremo ricavare niente. Queste cose in faccia alla legge sapete cosa sono? Futilità (poca pausa).

Felice — E già… quello il presidente dice, mio caro queste non sono ragioni… queste in faccia alla legge sono fuit…

Antonio — Futilità.

Felice — Ò capito, ò capito (Io mo si dico sta parola, sa che malaparola m esce d’’a vocca).

Antonio — Non avete qualche ragione più positiva?

Felice — Na ragione più positiva?… Ah! Aspettate, ve voglio raccontà ’o fatto ’e stanotte.

Antonio — Ah! Vi è un fatto? [p. 17 càgna]Felice – Nu fatto? Io me moro ’e suonno! Sentite. Sul principio che me la sposai, essa mi fece capì che ’a notte durmeva c’’a lampa, al contrario di me, che se ’a stanza nun sta oscuro io nun pozzo piglià suonno.

Antonio Guardate un po, due abitudini diverse.

Felice – E già, che questo è stato; ma pure per contentarla nc’appicciaie ’a lampa. Due o 3 giorni dopo, la notte vaco pe me scetà, e la trovo assettata miez’’o lietto. Neh, Amà, e tu che fai, perchè non dormi? Pecchesto. Io non posso pigliare sonno, chella lampa è troppo miccia, io voglio n’ata lampa. Allora io cu na bella pazienza, nc’appicciaje n’ata lampa, e così stette cujeto pe nu pare ’e mise. Doppo sti 2 mise, na notte me vaco a scetà, e nun a truvaje dint’’o lietto! Vaco vedenno p’’a casa e nun a trovo, addo ’a trovo, fore ’a loggia!… Tu che faje loco fora? Trase dentro, tu può piglià nu raffreddore… No, io voglio sta quà, pecchè io nun tengo tutt’’e comodità d’a casa mia, io nun pozzo durmì pecchè sto troppo all’oscuro… io voglio n’ata lampa!

Antonio — Una terza lampada?

Felice — Avvocato mio, chella cammera ’e lietto pare na galleria! Basta, pe levà ogni quistione, nc’appicciaje n’ata lampa. Ma però, sapite io che faceva, verso l’una doppo mezanotte, che essa, sera addurmuta, scenneva d’’o lietto zitto zitto, e stutava e lampe (ridendo).

Antonio (ridendo) — Bravo, un bel ritrovato.

Felice — Eh, pe dormì io, si no durmeva sulo essa. E ò fatto questo pe nu bello poco ’e tiempe. Stanotte doppo nu poco che io aveva stutato ’e lampe, ò inteso a essa che gridava comm’a na pazza. Ah! chi ha stutato ’e lampe, chi è stato… Chi lo sa, moglie mia, se sarranno stutate a pe loro. No, sei stato tu, che ài deciso di farmi morire, me vuò fa venì na cosa a me poverella… Nu fracasso, avvocato mio! È curruto ’a serva, ’o servitore, ’o guardaporta, ’a folla sott’’o palazzo accussì… se credevene ch’era incendio! Basta doppo tant’ammuina, doppo tanta strille, aggio appicciate ’e lampe n’ata vota, essa s’è addurmuta a nu pizzo d’o lietto… io a n’ato… perchè comprenderete bene caro Avvocato cu tutte ’sti cuntraste che succederle ogne sera… essa sta a nu pizzo d’o lietto… io a n’ato… Quando tutto nzienie so ghiuto pe stennere ’a gamma, e mi sono inteso scottare nfaccia ’o purpone (mostra il polpaccio). [p. 18 càgna]Antonio — No, no, polpaccio, volete dire...

Felice — Nonsignore... avvoca... qua vedete, nfaccia ’o purpone (c. s.).

Antonio — Ho capito, ma si dice polpaccio.

Felice (pausa) — Io sempre porpone ò detto.

Antonio — E dite male. Si dice polpaccio.

Felice (c. s.) — Forse in legge?

Antonio — Uh! In legge (ridendo), E che fa, la legge cambia le parole?

Felice — Basta chiammatelo comme vulite vuje (Mo m’avessa disgustà a chisto pe bia d’’o porpone?) Dunque, vado a vede, e chella che era neh? Una bottiglia piena d’acqua bollente.

Antonio — Oh! ma questa poi non è una cosa strana, lutti l usano aH’inverno. Specie in alta Italia. A Torino, a Milano, a Genova... tutte le famiglie. E l'ò usato anche io... sicuro; sapete come si chiama? Il monaco.

Felice — Ah! Già, avete ragione, l’ò inteso dire anch’io... sicuro... il monaco... Basta, so ghiuto pe m avutà, e ò visto che vicino a mia moglie, ncè steva...

Antonio — Il monaco!

Felice (pausa) — Avvoca dicimm’a butteglia, mi suona così brutto a l’orecchio st’affare d’’o monaco vicino a muglierema.

Antonio — Allora dite scaldaletto.

Felice — Bravo, dicimmo scarfalietto.

Antonio — E chi l’aveva posto nel letto?

Felice — Essa, essa, e si no chi nc’’o metteva. Basta, io me so ntiso scuttà, e c’o pede l’aggio vuttata ’a via soja, essa me l à vuttata ’a via mia, votta io, e votta tu... avvocà, là s’ è rotta la bottiglia!... Ma nuje nun nce ne simme accorte, doppo nu poco che m’era addurmuto, sento na cosa calda, ’e gamme nfose, vaco a vedè, e veco ’o lietto tutto nfuso ma di un’acqua tiepida... vedete quanto, Signor Avvocato (ridendo) io era andato a l’idea che fosse stata una mia mancanza involontaria!

Antonio — Ah! Ah! Ah!... Questa è veramente da ridere (ride in modo da impedire a Fel. di parlare).

Felice — Avvocà, non ridete che me tuccate i nervi, lo le sto contanno chisti guaje, e chille rire. Insomma Avvocà, io ’o scarfalietto non lo voglio vedere più.

Antonio — Ditemi na cosa, essa v’à portato dote?

Felice — Sissignore, questo palazzo ’e casa.

Antonio — Non l avete mica mangiato? [p. 19 càgna]Felice (pausa) — Per dote m’à portato stu palazzo ’e casa.

Antonio — 0’ capito, non l’avete mica mangiato?

Felice — ’O palazzo ’e casa?

Antonio — Uh! 0 palazzo ’e casa (ridendo).

Felice — E che era nu pasticciotto?

Antonio — Ma no, io dico è intatto com'era?

Felice — Ah! Sì, sulo ’o cornicione si deve rifare.

Antonio — Ma no, voglio dire, è pulito?

Felice — Sicuro, da poco nc’aggio fatto fa 'a facciata.

Antonio — Che facciata? lo dico ci sono ipoteche?

Felice — Sissignore, quatte puteche.

Antonio — Ma no, se ci sono iscrizioni?

Felice — Sì, ncopp’e puteche nce sta 'a scrizione.

Antonio — No, (ridendo) io voglio sapere, s’è intatto, se ci sono ipoteche, se ci sono debiti insomma.

Felice — Ah! ò capito. Niente Signor Avvocato, intatto. Voi sapete che papà m'a rimasto bene. E pe causa ’e stu palazzo ’e casa, ncè stanno pure sempe quistioni. E ogne mumente, 'o palazzo 'e casa mio, 'o palazzo ’e casa mio.Signor Avvocato, mi credete, io, vengono certi giorni, che quando mi ritiro, nun vularria truvà ’o palazzo ’e casa.

Antonio — Oh! non lo dite neppure. Ditemi un’altra cosa, in tutti i contrasti che avete avuti, ci sono state persone presenti?

Felice — Persone presenti... Sì, Michele ’o servitore, Rosella la serva.

Antonio — E no, queste sono persone vostre salariate, voi dovreste avere dei testimoni estranei. Prima di tutto, dovete mostrarvi con vostra moglie, dolcissimo, non contradirla in niente, e quando vi è un estraneo presente, un amico, uno qualunque, fate in modo che il contrasto cominci da lei, che vi dicesse delle parole insolenti, che vi minacciasse, e se tocca, che vi desse uno schiaffo. Se noi abbiamo uno schiaffo, siamo a cavallo.

Felice (pausa) — Lo dovete avè pure voi lo schiaffo?

Antonio — No, no, voi solamente!

Felice — No, perchè voi avete detto, se noi abbiamo uno schiaffo.

Antonio — Ah! Va bene, ma noi altri avvocati parliamo sempre in persona plurale... facciamo, diciamo, ma sempre voi...

Felice — Io aggia avè ’o paccherò. ’O capito, ò capito! E avendo uno schiaffo, posso avere la-separazione? [p. 20 càgna]Antonio — Oh! senza dubbio, ma sempre cu nu pare ’e testimone presenti, uno pure basta.

Felice (s’alza) — Va bene.

Antonio — Quando sarà successo questo, me lo farete sapere, mi farete conoscere il nome, o i nomi dei testimoni, l’abitazione, cosi noi li citeremo, e non dubitate che riusciremo a l’intento.

Felice — Va bene, Sig. Avvocato, vi ringrazio tanto tanto (dandogli il cappello).

Antonio — Oh! niente. Siate docile, siate buono, acconsentite a tutto quello che dice lei.

Felice — Va bene, non ci pensate... arrivederci. (strette di mano).

Antonio — Arrivederci... prego, non vi incomodate. (via pel fondo).

Felice (seguitando ad inchinarsi sotto la porta poi parlando verso l'interno) — Accompagnate l’avvocato (viene avanti). Aggia d’avè nu paccaro. Pe venì ’o cuntrasto, nun ncè vo niente, ma ’e testimone? Mo me vaco affaccià ’o balcone, chi sà passa qualche amico, quando ’o chiamme, saglie, aggio nu paccaro e se ne và.


SCENA VI.

Amalia e Anselmo, poi Felice, indi Rosella.

Anselmo — Dunque signò arrivederci.

Amalia — Arrivederci Signor Avvocato e vi raccomando.

Anselmo — Eh! io ve l’ò detto, dipende da voi. Siate docile, ubbidiente, e fate che l’appicceco vene da isso, sempre co la testimone presente.

Amalia — Va bene, non dubitate, nce pens’io.

Anselmo — E di nuovo (via dal fondo).

Amalia — Mo vedimmo si nce riesco (prende un libro e siede leggendo).

Felice — (Nun è passato nisciuno, ncè steva ’o castagnaro ’o puntone, puteva chiammà o castagnaro? Ah! Quanto pagherei mo n’amico, na persona qualunque. Che veco, essa sta ccà... te voglio accuncià io, te voglio) (siede, caccia una sigaretta l’accende e incomincia a fumare). (No... aspè... mo stuto ’a sigaretta, po essere che ncoppo o tribunale dice c’’o fummo le fa male) (gitta la sigaretta).

Amalia ( con modi gentilissimi) — Felì, pecchè àjè stufata ’a sigaretta? [p. 21 càgna]Felice (c. s.) — Perchè mi nono ricordato che il fumo ti fa male.

Amalia — No, anze, me fa piacere, fuma, fuma marito mio.

Felice (pausa) (E quanno maje? io era privo ’e piglià na sigaretta mmano!).

Rosella (dal fondo) Signò, fore nce sta nu signore che vo parlà cu buje.

Felice — Chi è?

Rosella — ’O nomme nun m’à vuluto dì. Dice che v’à da parlà d’’a casa ’o primmo piano.

Felice — Fatelo entrare (Ros. via).

Amalia — Felì, io me ne traso dinto.

Felice – E perchè, tu puoi restare liberamente.

Amalia – No, sarebbe un’imprudenza, quando un signore viene per parlare d’affari che la moglie fosse presente. Parlaci tu con questo signore, e poi se vuoi mi fai sapere qualche cosa. Capirai che se ò voluto sapere qualche cosa per lo passato, è stato così... sai per semplice curiosità, non per altro. Del resto tu sei il padrone di fare tutto ciò che ti pare e piace (azione di Fel.). Perchè tu, sei la perla dei mariti... sei il modello dei mariti. Io dubitare di te? Oh! no, non ci ò mai pensato a questo, nè ci penserò giammai. Ai capito? Maretiello mio bello bello bello! (azione di Fel.). Parlaci tu con questo signore, vedi prima che cosa vuole, cosa desidera, e poi se credi, ma se vuoi... mi fai sapere di che si tratta... marito mio caro, caro, caro! (via 1ª. a s.).

Felice (pausa) — E io mo esco pazzo!...E io accussì ’o paccaro nun l’aggio maje!


SCENA VII.

Gaetano e detto

Gaetano (d. d. dal fondo) — È permesso?

Felice — Favorite. (Gaetano tipo di vecchio elegante. Comparisce sotto la porta e si ferma). (Uh! chisto se n’è fujuto a ncopp’a quacche scatoletta ’e cerine!).

Gaetano — D. Felice Sciosciammocca?

Felice — Sono io, a servirvi.

Gaetano — Favorirmi sempre (mette il cappello sulla credenza).

Felice — Accomodatevi (gli dà la sedia). [p. 22 càgna]Gaetano – Grazie (siede, restando fermo in una posizione comica).

Felice (lo guarda, pausa) — (Chillo cancaro ’e guardaporta m’o cumbina sempe, sapete). Signore, avete sbagliato, non è quà, è all’ultimo piano.

Gaetano (senza muoversi) — Che cosa?

Felice — La fotografia.

Gaetano — Le aggia fa c’’a fotografia?

Felice — Voi vi volete fare il ritratto?

Gaetano — Niente affatto, io voglio parlare con voi.

Felice — E voi ve siete posto in posizione (imitandolo).

Gaetano — Ah! ò capito... Quella è graziosità che tengo io. Io sono tutto grazioso!

Felice — (Bello bè!) (siede).

Gaetano — Voi mo volete sapè io come mi chiamo, ma quando vi dico quello che so venuto a fare, che ve n’importa, che ve n’importa, che ve n’importa?

Felice — Voi se me lo volete dire bene, e se no che me n’importa, che me n’importa, che me n’importa.

Gaetano — Stamattina, è venuta una persona per affittarsi la vostra casa al 1° piano?

Felice — Sissignore, una certa Emma Carcioff, ballerina.

Gaetano — Per l’appunto, e l’è stato detto che il proprietario, non voleva fittarla a donne (marcato).

Felice — Sissignore, perchè cosi vuole mia moglie... capite...

Gaetano (approva muovendo la testa comicamente).

Felice — (Ma che tene ’a capa ch’’e molle?!).

Gaetano — Me lo sono immaginato, perchè forse, à inteso ballerina, e va trova che se crede. Ma sapete che ci sono l’eccezioni, ci sono le buone, e le cattive. Emma... è un angelo! Emma... è un fiore di virtù!

Felice (Pausa guardandolo) — (Ma che tene o mustaccio sotto e ncoppa?) Ma scusate, a questa Emma voi che le siete padre?

Gaetano — Padre? (ridendo comicamente). Uh! ’O padre?

Felice — E nun facite sta brutta faccia!

Gaetano — Sono uno che la voglio bene come una figlia, anze mo ve dico comm’a cunuscette : Un giorno, mentre camminavo per via Caracciolo...

Felice — Ah! voi là andate a passeggiare?

Gaetano — Sicuro, spesso, al giorno.

Felice — E là nce tira tutto quel vento?

Gaetano — Anzi, quando fa vento io là vado a passeggiare, mi fa tanto bene il vento. [p. 23 càgna]Felice — E vuje avita parè nu strummolo!

Gaetano — Perchè?

Felice — Perchè quanno site trasuto ccà, avite avutato tuorno tuorno.

Gaetano — Ah! E quella è graziosità che tengo. Ve l’à detto, io sono tutto grazioso.

Felice — (Brutto brù!).

Gaetano — Vi dico la verità, la sua bellezza mi colpì... essa andava avanti, e io appresso. Quando tutto insieme, viene nu forte temporale, tuone, lampe, e n’acqua tremenda. La poveretta stava senza ombrella, allora io colpii l’occasione, me nce accustaje, e le dissi : Signorina, riparatevi qui sotto (con voce bassa).

Felice — Lei si spaventò?

Gaetano — Che!... Anzi accettò l’invito e l’accompagnai fino a casa.

Felice — A casa vostra?

Gaetano — A casa mia? Nun voglia maje ’o Cielo!... Io sono ammogliato... chella si la vedeva muglierema ’a jettava ’a coppa ’a bascio!

Felice — Ah! voi siete ammogliato?

Gaetano — Sissignore. L’accompagnai fino a casa sua, e per istrada mi raccontò tutta la sua storia. Vi assicuro che mi fece tanta pena... e tanta pena...

Felice — (Sì corta e chiena...).

Gaetano — Me fece tanta compassione, che da 8 mesi non mi sono fidato di lasciarla.

Felice — Ma lei non lo sa che siete ammogliato?

Gaetano — Ah! Oh! Ah! (lazzi).

Felice — (Passa llà, pà!).

Gaetano — Essa nun sape niente. Vedete quanto, che appunto l’altro giorno, mi disse: Mio caro, perchè non mi sposi? (imitando la voce di donna).

Felice — E voi che le rispondeste?

Gaetano — Eh! Trovai subito la scusa. Le dissi che papà non vuole ch’io m’ammogli!

Felice — Papà vostro?

Gaetano — Già!

Felice — Scusate, papà vostro chi è Giacobbe? (E ’o patre ’e chisto, o è Giacobbe, o è Noè!).

Gaetano — Ah! ò capito... volete dire ch’è nu poco vicchiariello?

Felice — Nu poco?!... Col conto che me posso fare io... povero vecchio... à da tenè... 124, 125 anne!

Gaetano — Eh! che dite? Papà tiene 42 anni. [p. 24 càgna]Felice – (Pe coscia!) Sentite, io po avarria trovata n'ata scusa, l'avarria ditto: Mia cara, nun te pozzo spusà, pecche sto caccianno 'e carte p’ ’a leva.

Gaetano – E nun ’nc’’o puteva dicere questo, perchè lei sa che io mi trovo già in 3.ª categoria.

Felice – Ah! Neh? E addò ve mettono a buje, dint'e vitarane?

Gaetano — Eh! Vitarane. A me mi ànno assicurato che sarò posto in uno dei più bei reggimenti.

Felice — E quà reggimento?

Gaetano — Nella cavalleria di mare!

Felice — (A' da parè bello chisto, accavallo a nu cavallo marino!). Ma signore, vedo che volete scherzare.

Gaetano — No, io non scherzo.

Felice — Oh! Ma scusate che entro nei fatti vostri... lei perchè se ne vuole andare da dove sta di casa?

Gaetano — Per la lontananza che tiene dal teatro. Essa abita sopra la Cesaria, è stata scritturata al Fondo capite, come po fa la poverella andare e venire 4 volte al giorno? La vostra casa era proprio adattata... quà vicino, è a mezzogiorno, m'ànno detto che se pagano 70 lire ’o mese, io, se me la date, ve dò n’annata anticipata, l’ò portata co me, 840 lire.

Felice — (Sangue de Bacco, sto pensanno na cosa... chisto sarria nu buono testimone, pe stu fatto, l’appicceco vene certo.) Sentite, signore, io voglio interrogare prima mia moglie, pecchè capite, io non faccio niente senza il suo consenso.

Gaetano — È giusto. Si vede che siete un marito proprio affezionato.

Felice — Marito affezionato?

Gaetano — Sicuro.

Felice — Ricordateve sta parola.

Gaetano — E perchè?

Felice — Po essere che l’avita dicere ncopp’a na parte. (chiamando s'alza). Rosella.


SCENA VIII.

Rosella e detti poi Amalia, indi Michele e Gennarino.

Rosella — Comandate?

Felice — Andate a dire a mia moglie, che se sta comoda, se le fa piacere, venisse un momento quà, che le debbo dire una cosa. [p. 25 càgna]Rosella – Va bene (a Gaet.) Permettete, (via 1.ª a s. lazzi di Gaet. poi torna)

Gaetano — Speriamo che se fa capace.

Felice — Mio caro signore, io per me, ci ò tutta la buona intenzione, speriamo che lei dicesse che sì.

Gaetano — Mo vediamo, na parola voi, na parola io...

Rosella — Ecco ccà a signorina (via pel fondo).

Amalia (sempre con modi gentilissimi) — Eccomi quà marito mio.

Felice — Cara Amalia.

Gaetano — Rispettabilissima Signora (lazzi nel salutare).

Amalia — Signore (salutando).

Felice — Moglie mia, il Signore quà, è venuto per fittarsi la casa al 1.º piano.

Amalia — Con piacere, e avete fatto l'affitto?

Felice — No, non ancora, sai che io non faccio niente senza il tuo consenso.

Amalia — Il mio consenso!? E a che serve? Il padrone sei tu, marito mio.

Felice — No, moglie mia, la casa è roba tua, e tu ne devi disporre.

Amalia — Ma che dici... il padrone sei tu, e quello che fai tu, sta tutto bene.

Felice — Ma no, sei tu la padrona.

Amalia — No, sei tu, marito mio.

Felice — No, sei tu...

Amalia — Ma no, sei tu...

Gaetano — (Chiste quante so farenelle!)

Felice — Dunque, ce la vogliamo dare?

Amalia — Si tu nc'a vuò da, dancella.

Felice — No, si nc'a vuò da tu, nc'a damme.

Amalia — Se vuoi tu, per me io non nc'a dò.

Felice — E io manco.

Gaetano — Sapete, voi non me la date per senza niente, io ve dongo 840 lire, n'annata anticipata.

Felice — Ma non si parla per questo... mia moglie non sape ancora la casa pe chi serve, capite?

Amalia (con ingenuità caricata) — Ah! Non serve per lui?

Felice — E no, perciò ti ò chiamata. Il signore è ammogliato, abita con la moglie.

Gaetano — (Stateve zitto, nun facite sapè ’e fatte mieje!).

Felice (seguitando) — La casa serve per quella tale ballerina, JEmma Carcioff. (Mo siente ’e botte!).

Amalia (c. s.) — Ah! E va bene... che male ci sta?

Felice — Come!... Vuoi fittarla alla ballerina? [p. 26 càgna]Amalia — Voglio?... Ma io non voglio niente. Se tu credi, io sò contenta, la tua volontà è pure la mia.

Gaetano — Brava. Vera moglie obbediente.

Amalia — Moglie obbediente? (a Gaet. sotto voce) (Ricordatevi sta parola!).

Gaetano — (E pecchè me l’aggia ricorda?) D. Felice mo dipende da voi.

Felice — Aspettate... (Me stracciarria tutt’’e panne ’a cuollo pe quanto è certa la morte!) Ma moglie mia cara cara, ma comme, tu stammatina eri tanto avversa a fittare la casa a la ballerina... e mo?

Gaetano — E mo s’è fatta capace, e m’à vo dà.

Amalia — Ma nonsignore... quando mai? E stato isso che non l’à voluta maie affittà.

Felice — Io?! Oh! (per inveire, s'arresta, ridendo poi a denti stretti) Ma moglie mia cara cara... non dire bugie, tu mezz’ora fa, quanno nce l’a ditto la serva, n’atu poco facive correre la cavalleria!

Amalia — Io!?... Ma tu sei pazzo!

Felice (subito) — Pazzo?! (a Gaet. sotto voce). (Signore, ricordateve che m’à chiammato pazzo!). Già aje ragione e chiammarme pazzo, perchè se non ero pazzo, nun m’avarria sposata na stravagante come sei tu.

Amalia — Stravagante? (a Gaet. c. s.) (Signore, ricordatevi che m’à chiammata stravagante!).

Felice — (gridando) Signore, è un anno che io sto nell’inferno, questa non è una donna è una tigre!

Amalia — Tigre?! (a Gaetano: Signore, ricordatevi che m’ha chiammata tigre!).

Gaetano — (E ccà nce vo nu quinterno ’e carta).

Amalia — Vattenne, che tu non eri degno de spusarte a me.

Felice — Io? Io era un signore, tua madre era na purtusara. Signore, (a Gaetano:) la madre pigliava 5 soldi ’o buco.

Gaetano — Chesto nun ’o voglio sapè.

Amalia — T’aggio ditto tanta vote, nun parlà ’e mammema. La famiglia mia ti à nobilizzato!

Felice — A me mi à nobilizzato? Vattenne. (dando una spinta a Gaetano: lazzi). Io t'ò sposata senza cappello!

Amalia — A me? Vattenne, baccalaiuolo!

Felice — Ah! (a Gaetano: Signore, ricordateve che m’à chiammato baccalajuolo!).

Gaetano — (Eh! Dalle sotto!).

Felice — Vattenne, zantraglia!

Amalia — Zantraglia?! (a Gaetano: Signore, ricordatevi [p. 27 càgna]che m'à chiammata zantraglia!) A questo punto viene dal fondo Michele con Gennaro, quest'ultimo, porta un cabaret con entro mezza granita d'orzata. Michele vedendo il contrasto, situa Gennaro in un angolo della scena, dicendogli con gesti d'aspettare, va via pel fondo. Gennaro guarda i 3 maravigliato). Signore. ma c'ato vulite sentere ’a stu puorco!

Felice — Porco?! (a Gaetano: Signore ricordatevi che m’à chiaimnato puorco!) (poi tirandolo da parte) Signore, come vi chiamate?

Gaetano — (subito). (Mo me cagno ’o nomine m’avessa ncuità.) Nicola Coperchio!

Felice — Dove abitate?

Gaetano — Vico Mbiso N. 17 ( inceppato).

Felice — Benissimo, (va a scrivere l’indirizzo sulla tavola in fondo).

Amalia (tirando da parte Gaetano) — Signore, come vi chiamate?

Gaetano — Francesco Stoppa.

Amalia — E abitate?

Gaetano — Strada S. Teresa N. 80.

Felice (viene avanti) — Signore, potete andarvene, che domani parleremo.

Amalia — Signore, jatevenne mo, dimane parlammo.

Gaetano — Seh! State frische!... Chiste so duje pazze! (via pel fondo correndo).

Amalia — M'aje chiammata zantraglia?

Felice — Si, zantraglia, zantraglia e mezza (dopo altre parole a soggetto dei due, Amalia dà un forte schiaffo a Felice e via 1ª a s. — Pausa). (Felice tenendosi la mano alla guancia, si volta e vede Gennaro, quindi correndogli vicino l'afferra pel braccio e lo porta avanti). Aje visto? (mostrando la guancia).

GENNARO — Eh! aggio visto.

Felice — E ghiammonceme, jesce (trascinandolo in fondo).

GENNARO — Io aggia ’j ’a puteca, io aggia ’j ’a puteca!

(gridando, viano pel fondo).


Cala la tela.


FINE DEL 1º ATTO

[p. Atto_Secondo càgna]

ATTO SECONDO

La scena rappresenta il dietroscena d’un teatro — 4 porte laterali c una nel mezzo in fondo. Sulla 1ª a sinistra, vi sarà scritto: ORCHESTRA. Sulla 2ª a sinistra: PALCOSCENICO. Sulla 1ª a destra: ATTREZZERIA E COMPARSE. Sulla 2ª a destra: CUSTODE. In fondo: al muro a sinistra, vi sarà un cartello stampato che dice TEATRO FONDO – 1ª RAPPRESENTAZIONE DEL BALLO PLUTONE. DEBUTTO DELLA 1ª BALLERINA ASSOLUTA EMMA CARCIOFF. Al muro a destra sempre in fondo altro cartello che dice: E' VIETATO FUMARE. A destra fra le 2 porte un tavolo senza tappeto, con occorrente da scrivere, ed una lettera in busta chiusa. Una sedia rustica dietro al tavolo, ed un'altra in fondo.


SCENA I.

Pasquale, Direttore e 4 Comparse.

Direttore (alle 4 comparse) — Jammo, facite priesto, vestiteve c’’o cuncierto mo principia (le 4 Comparse entrano una dopo l’altra nella 1ª a destra). Ah! Mamma mia!... Me pare mill'anne che va in iscena stu ballo, non me ne fido chiù.

PASQUALE — Direttò, scusate, 'a prova generale aissera jette malamente?

Direttore — Uh! Fuie na rovina! A ’o ballabile d’’o 2º atto, succedette nu pasticcio! 'O primmo ballerino se n’avetta j’ pecchè le venettene dulure ncuorpo. ’A scena d’’a neve po, jette proprio rovinata.

PASQUALE — E pecchè?

Direttore — E che saccio, dice che nun era pronta, ’o macchinista sbagliaje, mentre steva ’a scena e cam[p. 29 càgna]mera, ncoppa s’arapette ’a macchina, e cadette ’a neve primma d’’o tiempo! O maestro ’e Ballo c’alluccava, ’o mpresario peggio, e ’o cetrulo jette a cadè ncuolio a me. Se dette pure ’a combinazione che aissera stevene dint’’e palche, e dint’’e pultrone, paricchie gente pe vedè ’o cuncierto.

PASQUALE — Vuje vedite ’o diavolo!

Direttore — Intanto poc’ato nce vo’ p’’o cuncierto, e mancano ancora paricchie ballarine. Da jeressera tengo na capa tanto, nun ne pozzo cchiù. (via nel palcoscenico).


SCENA II.

Gaetano e detto, poi Direttore

Gaetano (dal fondo correndo) — Neh! Pascà, Emma è venuta?

PASQUALE — No ancora.

Gaetano — Meglio accussì, pecchè l’aggia dà na brutta notizia.

PASQUALE — Che notizia?

Gaetano — Chella vuleva essere affittata na casa loco vicino, sono andato dal proprietario, e non c è stato modo ’e puterla avè. Nu marito e na mugliera duje pazze, c’aggia fa? Io ò fatto tutto il possibile, quanno nun à pututo essere. Ma io aggio penzato, mo le scrivo nu biglietto, e quanno vene nc’o daje. Tiene nu fuglietto e na busta?

PASQUALE — Ncopp a chillo tavolino nce sta tutte cosa.

Gaetano (siede al tavolino e scrive) — «Mia bella Emma, ò fatto tutto il possibile per fittare la casa, ma non ci sono riuscito. Spero che sarò da te compatito. Stasera ci rivedremo. Ama sempre il tuo eterno Gaetanuzzo».

PASQUALE — (Gaetanuzzo? Gaetanone!).

Gaetano (legge sotto voce la lettera, quando arriva alla parola «compatito» s arresta) — Ma si ’a capa nun nce stà...

PASQUALE — Ch’è stato neh, D. Gaetà?

Gaetano — Invece ’e compatito, aggio fatto... compatate.

PASQUALE — So bone, chella s’’e fa ’a nzalata.

Gaetano — Basta, mo nc’’o dico a voce, e che diavolo, m’à da mangià (getta la lettera a terra presso il tavolo) Dimme na cosa, Pascà, Emma quant’ato tiempo po tricà? [p. 30 càgna]PASQUALE — Eh, io credo ch’è prossima a venì, pecchè a n’atu poco accummencia ’o cuncierto.

Gaetano — Allora mo sa che faccio? Torno a n’atu quarto d’ora; Pascà, me faje ’o piacere ’e dirle che nun è stata colpa mia, pecchè so ghiuto là cu e denare mmane, e nun n’aggio cacciato niente.

PASQUALE — Va bene, ve servo.

Gaetano — Tiene, Pascà, pigliate ’e sigari.

PASQUALE — Oh! lasciate sta...

Gaetano — Nonsignore, te l’haje da piglià, tiene (gli da un soldo e via).

PASQUALE — Grazie (poi guardando la moneta). Vi comm’è splendido! Pigliate ’e sigari, e me mette nu soldo mmano! (va in fondo e guarda) Ah! ah, ah!... Vi comm’è curiuso!... A chell’età, pretende ’e fa ’ammore. Chillo, mo che esce d’o teatro, nu colpo ’e viento ’o mena pe ll’aria!

Direttore (con orecchino in mano) — Pascà?

PASQUALE — Comandate?

Direttore — Sè truvato stu ricchino dint’’o curreturo d’’a 1ª fila, l’avetta perdere quacche signora aieressera. Si t’ ’o venene a cercà, te faje dicere comm’è fatto, e nc’’o daje.

PASQUALE — Va bene nun dubitate (prende l'orecchino).

Direttore — (alla porta delle comparse) Giovinò, facite priesto.

PASQUALE — ’O cuncierto è accumminciato?

Direttore — Mo se sta pruvanno ’a mimica, doppo se provene ’e ballabile, e all’ultimo se provene ’e scene.

Specialmente la scena dell’Inferno ch’è bella assaie, nce stanno cierti mostri cu tanta na capa!

PASQUALE — Vularria proprio vedè la scena quanno cade ’a neve.

Direttore — Ah! Chella è na bellezza (via nel palcoscenico).

PASQUALE — Vi che bello sciucquaglio, va trova chi l’ha perduto (prende la carta che à gettato Gaetano). Mettimmolo dint’a sta carta (l’ avvolge e se lo mette in tasca).


SCENA III.

Antonio e detto, poi Dorotea

Antonio (dal fondo) — Pss, pss... custode? Sapete s’è venuta la 1ª ballerina?

PASQUALE — (E chisto n’è n’ato!) Nonsignore, non è venuta ancora. [p. 31 càgna]Antonio — Potrei attenderla sul palcoscenico?

Pasquale — Monsignore, là nun se po trasì.

Antonio — È, giusto, forse staranno facendo il concerto?

Pasquale — Sissignore, ’o ballo nuovo che s’ha da fa stasera.

Antonio — E quà posso aspettare?

Pasquale — Quà, gnorsì, si vulite, ve putite pure assettà.

Antonio — No. grazie tanto, io sto sempe all’impiedi.

Pasquale — Facite comme ve piace.

Antonio — (cava di tasca una sigaretta, e accende un cerino).

Pasquale (subito) — No, no... signò, scusate... ccà nun se se pò fumà...liggite llà.

Antonio — Ah! avete ragione (guardando l'avviso a d.). È vietato fumare (smorza il cerino).

Dorotea (dal fondo affannosa) — Signori miei, scusate, lasciateme assettà nu poco, ò fatta una carrera d’a casa fino a ccà.

Pasquale — Signò, a chi vulite?

Dorotea — E nu mumento, lasciateme rifiatà, io songo nu poco chiattulella.

Pasquale (ad Antonio) — ’A signora è nu poco chiattulella (le da la sedia).

Antonio — (Nu poco? Chella me pare na vufera!).

Dorotea — (sedendosi nel mezzo). Mi dovete dire: quando si fa la perdenza di un oggetto qualunque a chi bisogna fare il domando?

Antonio — (Ah!).

Pasquale — Ma perchè? Avite perduto quacche cosa?

Dorotea — Sissignore. Ieri sera, Gaetanino, mio marittimo, mi portò a questo triato, e mi prese un bel porchettino al 1° piano per farmi vedere il concerto del ballo nuovo. Quando ’nce ne jetteme, infoscata di mente, mi dovette scappare l’orecchino da la recchia, senza che me ne accorgiò!

Antonio (ridendo) — (Cu sciabola e sciaccò!).

Dorotea — L’avete trovato?

Pasquale — Ah, sissignore, è stato trovato nu ricchino, ma signò, scusate, m’avita di comm’è fatto.

Dorotea — Oh! È giusto. È un bel cianfo di cavallo, e in mezzo ci sta una bella pietra Diotelamanda.

Antonio — (È fatta l’elemosina) (ridendo).

Pasquale — Volete dire, diamante?

Dorotea — Scusate, in pulito, si dice: Diotelamanda.

Antonio (a Dorotea) — Lui poi non lo sa..

Dorotea (ad Antonio) — Non è troppo restituito.

Antonio — (A la faccia ’e mammeta!). [p. 32 càgna]Pasquale (le da l'orecchino) — Vedite si è isso.

Dorotea — Oh! È propito luio!

Antonio — (Buh!)

Dorotea — Eh!... Adesso vi spetta la mangianza.

Pasquale — (Mo m’à pigliato pe nu cefaro 'a signora).

Dorotea (caccia dalla borsetta 2 lire, e conserva nella medesima l'orecchino) – Tenete. Queste sono due livore.

Antonio — (E cecoria!... S’è proprio appiccecata c’’a grammatica!).

Pasquale — Grazie tanto.

Dorotea (alzandosi) — Neh, ma quà com’e curioso.

Antonio — (Vi chi parla).

Dorotea — Quà, forse, è il porcoscenico?

Pasquale — Sissignore, il palcoscenico.

Dorotea — E potrei trasire?

Pasquale — Nonsignore, là, non si può trasire.

Antonio — (Siente lloco siè!).

Pasquale — Llà trasene sule chille d’’a cumpagnia, si trase quaccheduno estraneo, io pago la multa.

Dorotea— Oh! Allora me ne vache.

Antonio — (Statti bona!)


SCENA IV.

Emma e detti.

Emma (dal fondo) — Oh! Sig. Antonio. (strette di mano).

Antonio — Pregiatissima signorina Emma.

Emma — Che fate quà?

Antonio — (con molta passione) Attendeva voi.

Emma (ridendo) — Ah! Ah! Ah! (poi chiamando) Pasquale?

Pasquale — Comandate?

Emma — Sono venute mie lettere?

Pasquale — Sissignore, una, eccola quà (la prende dal tavolo e gliela dà. Emma l’apre e legge sotto voce).

Dorotea (a Pasquale piano) — Neh, scusate...questa chi è?

Pasquale — È la 1ª ballerina.

Dorotea — Ah! chesta è chella che aieressera ballava cu chillo bello figliulo? E comme va? S’è cambiata. Aieressera pareva na fata...’a verità? Di mattina non troppo mi piacquò!

Antonio — (Vi si ’a fenesce cu chella lengua).

Emma (terminando di leggere ridendo) — Ah! Ah! Mi si propone una scrittura per la Grecia senz’anticipo, dovrei essere pazza. [p. 33 càgna]Antonio - Ma che Grecia, voi che dite, voi non dovete mai più lasciarci. Al Pubblico levereste una celebrità, ed al mio cuore un palpito.

Emma (ridendo) - Ah! Ah! Ah! Ma voi mi mortificate, mi adulate troppo.

Antonio Oh! No, io non vi adulo, voi siete il cuore di tutti!

Dorotea — Oh! Oh! Datele nfaccia! (ridendo).

Antonio — Chi è?

Pasquale — No, niente, l'ha avuto cu me. (Signò, stateve zitta, vuje me facite ncuità).

Emma — Basta, Sig. Antonio, permettete (per andare).

Antonio — Come! Mi lasciate? Partite senza dirmi una parole, una sola parola, che possa mettere un sol raggio di speranza nel mio povero cuore?

Emma — Sig. Antonio, voglio dirvi due sole parole: Per vostra regola io non ammetto più aberrazioni per amore, poesia, platonicismo; o vivere con l’arte mia, o trovare un uomo che possa sposarmi. Le adulazioni, le belle parola, non fanno per me!

Dorotea — Mordo bene!

Antonio — Mo pure l'ha avuto cu tte? (a Pasquale).

Pasquale — Sissignore. (Signò, stateve zitto!).

Emma — Sig. Antonio, vi saluto (via nel palcoscenico).

Antonio — Bravissimo!... Stasera, signorina Emma, stasera parleremo!

Dorotea — Oh! Oh! Lasciatelo stare!

Pasquale — Mo l'ha avuto cu buje!

Antonio — L’aggio capito!... Ma signò, sapete che mo m'avete toccato i nervi? Chi vi da tanta confidenza vurria sapè? Vi quanto è brutta... me pare na balla ’e baccalà! (via fondo a destra).

Dorotea — Uh! A me, balla ’e baccalà? Oh! Schistimato, schistimato!... Aje ragione che ccà nun ncè steva Gaetanino mio marittimo, si no t’a faceva annuzzà nganna sta parola! Lazzarone, rilliguilo, miscillo!... Io ò scherzeggiato, e chillo me dice balla ’e baccalà, va buono, te voglio accuncià io, te voglio (dando la mano a Pasquale). Addio scorticò... ci vetriamo sà ci vetriamo! (via fondo a destra).

Pasquale — Vuje vedite c’aggio passato c’’a signora. Me chiamma scortecone. [p. 34 càgna]

SCENA V.

Nannina, Ernestina e detto, poi Direttore indi Gaetano

Ernesto (dal fondo) — Neh! Pascà, è accumminciato ’o cuncierto?

Pasquale — Gnorsì, mo stanno cuncertanno ’a mimica.

Ernestina — E che d'è, hnun anno accumminciato c’’o valzer?

Direttore (andando verso la porta delle comparse) — Giovinò, facite ambressa che nce simme. (poi a Ernestina ed Emma) Ah! vuie site venute finalmente?

Ernesto — Direttò, c’avimmo mancato?

Direttore — No, pecchè s’è accumminciato d’’a mimica. Intanto jate mo, jateve a calzà.

Ernestina — Nc’avimma vestere comm’aieressera?

Direttore — Nonsignore, nun c’è bisogno, ve calzate soltanto (via nel palcoscenico).

Ernestina — Mo vide a che ora nce ne jammo stammatina.

Ernesto— Ajè da dicere ca justo stammatina mammà à fatto a cucozza c’’a pasta...sa comm’a trovo bella! (viano nel palcoscenico ridendo).

Pasquale — ’E signurine vanno a cucozza c’’a pasta.

Gaetano — Pascà è venuta?

Pasquale — Gnorsì, sta dinto.

Gaetano — L’aie ditto niente?

Pasquale — Nun aggio avuto ’o tiempo, pecchè s’è miso a parlà cu nu giovene.

Gaetano — Nu giovene?

Pasquale — Gnorsì, uno che se vuleva vummechià nu poco, ma essa l’à ditto cierti parole che l à fatto rimmanè cu tanto nu palmo ’e naso.

Gaetano — Ah! Neh! Me putarisse fa ’o piacere ’e chiammarla nu mumento?

Pasquale — E che saccio... moveco... si nun sta cuncertanno.

Gaetano — Vide, agge pacienza, che po te rialo l’ati sigari.

Pasquale — Me mettite n’atu soldo mmane!

Gaetano — Nu soldo? Quell’era na lira.

Pasquale — Eh! Na lira (via nel palcoscenico).

Gaetano — Chella mo ncè stanno tanta case, nonsignore à da essere chella. Nun voglia maje ’o Cielo e l’appurarria muglierema. Aieressera, dint’’o palco, pe di soltanto: Che bella gamba che tiene la 1ª ballerina! [p. 35 càgna]Me dette na scarpesata ncopp'o callo, che me facette chiagnere pe mez’ora !


SCENA VI.

Pasquale, Emma e detto, poi Direttore indi Gaetano

.


Pasquale — Ecco ccà ’a signorina, (via 2ª a destra).

Gaetano — Mia cara Emmuccia.

Emma — Finalmente vi siete fatto vedere. Ebbene, la casa?

Gaetano — Emmuccia mia, non è stato possibile di poterla avere! ’O proprietario è pazzo, ’a mugliera è chiù pazza d’isso! Quanno nce so ghiuto a parlà se songo appiccecate, e si nun me ne fujeva ’e pressa, abbuscava pure.

Emma — E come si fa? Quella casa mi piaceva tanto!

Gaetano — Non dubitare, tesoro mio, ne troveremo un’altra.

Emma (in collera) — Va bene... non ne parliamo più!

Gaetano — Vuoi niente? Desideri qualche cosa?

Emma — Vorrei delle paste.

Gaetano — Delle paste? Subito, vado io stesso (p. a. poi torna). Te piacene ’e cannuole ’a siciliana?

Emma — Sicuro.

Gaetano — Mo te porto ’o cannuolo! (via correndo pel fondo a sinistra).

Direttore — Signorina Emma, tocca a voi.

Emma — Eccomi. (via col Direttore nel palcoscenico).

Felice (dal fondo a destra correndo, entra e legge tutti i scritti che sono sulle porte) — Mannaggia l’arma d’’a mamma! Nun me fido cchiù ’e cammenà. Pe tutta Napole nun aggio potuto arrivà a truvà chillo cancaro ’e D. Nicola Copierchio! So ghiuto ’o Vico Mbiso N.u 17, è asciuto nu viecchio, l’aggio addimannato, scusate, quà abita D. Nicola Copierchio? (facendo la voce del vecchio), Sissignore, aspettate. E ghiuto dinto, e è asciuto cu na peroccola mmano ’e chesta posta, che si nun me ne scappava, chillo me rumpeva l'osse. Va trova, s’avarrà creduto che io o cuffiava. So venuto ccà, pecchè me so ricordato che isso faceva ammore con la ballerina Emma Carcioff - Emma Carcioff ccà sta scritturata. Ma a chi avarria addimmannà. (alla porta delle comparse). Neh! scusate... (escono 4 comparse avvolte in lunghe [p. 36 càgna]mantelle nere, con elmi in testa, e lance in mano. Senza parlare una appresso a l'altra entrano nel palcoscenico). Chille che so, Giudei?... Ah! aggio capito, chille avarranna essere artiste, forse staranno cuncertanno. (Esce Gaetano con grosso cartoccio di dolci, e si dirige nel palcoscenico. Felice lo vede e batte il bastone sul tavolo). Ah! V’aggio ncucciato finalmente!

Gaetano — (Oh! Sangue de Bacco!).

Felice — C’avite fatto? M’avite mannato ’o Vico Mbiso N.° 17, n’atu poco me faciveve abbuscà! Queste non sono azioni che si fanno.

Gaetano — Mio caro signore, abbiate pazienza, io saccio pecchè vuliveve sapè l’abitazione, e ’o nomme mio? Scusate... E poi, nel modo come me l’avete domandato, m’avete fatto mettere paura, e so stato costretto a dirve na cosa pe n’ata.

Felice — E io vi ringrazio tanto tanto. Che temte ccà dinto? (mostrando il cartoccio).

Gaetano — Niente, è biancheria.

Felice — Dunque, se volete la casa, io sono pronto a darvela, anzi, invece ’e 70 lire al mese, me ne date 50.

Gaetano — Uh! e come va?

Felice — E come va... va che poi lo saprete. Però, io ve dò la casa, ma voi dovete venire mo proprio cu me.

Gaetano — Addò?

Felice — Dall’avvocato mio nu momento. Quando dite che siete stato presente all’appicceco c’aggio avuto cu muglierema, che m’à chiammato porco e baccalajuolo, e poi ve ne andate.

Gaetano — Voi siete pazzo, amico mio, questo è impossibile, non po essere.

Felice — Perchè non po essere?

Gaetano — E non po essere. Ve pare, me metto a fa ’o testimone? S’appura la cosa, va ’e recchie e muglierema, me vulite fa passà nu guaio?

Felice — La casa ve la do per 40 franche ’o mese.

Gaetano — Ma senza fa ’o testimone?

Felice — No, facenno ’o testimone.

Gaetano — E nun ncè penzate, non la voglio manco si m’’a date pe senza niente.

Felice — Dunque, non volete venire assolutamente?

Gaetano — Non posso! Stia bene, signore, (p.a.).

Felice — E va bene (p. a. poi torna). Senti, vecchio scorpione...

Gaetano — Neh! guè!

Felice — Senti, orangotango c’’o soprabitino. [p. 37 càgna]Gaetano — Ehi... dico...

Felice — Tu nun ài voluto fare il testimone? E mo t’acconcio!... Tanto cammino, e tanto faccio, fino che aggia truvà la casa di tua moglie, e le debbo raccontare tutte le scostumatezze che vai facendo!... Ti voglio rovinare... ti voglio subissare! (p.a. esce Pas.).

Pasquale — Nonsignore per carita... nun voglia maje 'o Cielo.

Felice — E allora vieni cu me?

Gaetano — Eccomi qua, vengo (p. a. con Felice il quale arrivalo sotto la porta in fondo vede venire Amalia e s'arresta).

Felice — (Sangue de Bacco!... 'A chesta parte vene muelierema Amalia... truvanneme cca ncoppa lo dice in tribunale, e io so rovinato. Addò m'annasconno? Ah! Ccà. (via in palcoscenico correndo).

Pasquale (correndogli dietro) — Appettate... mio signò... sapite... lloco nun se po trasì (via).

Gaetano — lo aggio ditto, chillo è pazzo.

SCENA VII.

Amalia e detto, poi Direttore, Pasquale e Felice indi Dorotea.

Amalia (entra in fretta guardando intorno). A chi avarria addimmannà? (vede Gaetano). Ah! vi ho trovato finalmente!

Gaetano — (Oh! E chesta ncè mancava).

Amalia (afferrandolo pel braccio) — Sianole, o sono stata sopra S. Teresa al N. 80, ed il N. 80 invece d'essere un palazzo era una cantina! Spiegatemi signore, perchè mi avete mandata nella cantina?

Gaetano — (Vuie vedite 'a combinazione, vaco a mannà a chesta dint'a cantina!) Nonsignore, voi avete inteso male, io vi dissi 180.

Amalia – No, siete un bugiardo, voi non abitate là. Quà dentro che avete?

Gaetano — So... calzettine bianche!

Amalia – Signore... senza far tante chiacchiere, in questo momento dovete venire con me dall'avvocato.

Gaetano - E perchè?

Amalia – Mi dovete fare da testimone.

Gaetano – Signora mia... non posso!

Amalia – Se volete la casa ve la do per 20 lire al mese.

Gaetano – (Ccà va a fenì che me danno lloro na mesata a me pe me fa piglià 'a casa). [p. 38 càgna]Amalia — Venite signore, venite con me. altrimenti, benchè donna, sarò capace di qualunque cosa! (d.d. si sente un forte rumore d'una quinta che cade, poi molte voci confuse e gridi).

Gaetano — Ch'è succiesso?

Felice (d.d.) — Ah! M'avite sciaccato!... M'avete menata na quinta ncape!

Amalia — (Che!! Mariteme!).

Direttore (d.d.) — Ma capite che sul palcoscenico non si può stare.

Pasquale (d.d.) — Avite visto che v’è succieso!

Felice (fuori con la fronte fasciata da un fazzoletto sporco di sangue) — Ah! Mamma mia! (vedendo Am.). (Muglierema!).

Direttore e Pasquale seguono Felice. (Direttore alle 4 comparse che escono dal palcoscenico con le lance abbassate) — Jate a fa ’o travestimento da mostri subeto, subeto (le comparse traversano la scena correndo).

Felice — Chille vanno a lanzà ciefere!

Direttore — Mo se prova a scena d’’a neve, speramme che ghiesse bona!

Pasquale — Direttò ’a vurria vedè.

Direttore — È impossibile, tu aje da sta lloco, e nun fa passà a nisciuno (via nel palcoscenico).

Amalia (tenendo pel braccio Gaetano) — Bravo, il Sig. Felice... per venire a trovare qualche ballerina, siete venuto sul palcoscenico, e siete stato sciaccato!

Felice — Io lo sapeva (dando un colpo sul cartoccio che à in mano Gaetano, facendo rompere la carta).

Gaetano — Ah!... Mannaggia chi v’allattato!... ’A fatto ascì tutt’a crema ’a fore (cerca di accomodarlo).

Felice (liccando) — Io lo sapeva che questo dicevate.

Gaetano — S’allicca pur’’e dete!

Felice — Ma v’ingannate o signora!...Io non sono venuto a trovare la ballerina, questo signore sa perchè sono venuto. Voi invece, va trova per chi siete venuta qua sopra.

Gaetano — Io nun saccio niente ’e l’arma vosta.

Amalia — Basta, signore venite con me (tirandolo).

Felice — Nonsignore, deve venire con me (tirandolo).

Amalia — Con me! (c. s. gridando).

Felice — Con me! (gridando).

Pasquale — Eh! Signori miei... Ma che ve credite che state mmiez’a strada?... Che me vulite fa pagà na multa?

Gaetano — Eh! Me pare che à ragione. Quà non si può [p. 39 càgna]gridare... usciamo fuori. (Quanno ascimmo fora me ne fuje).

Felice — E andiamo fuori. Vedremo, poi, il signore con chi va! (fanno p. a.).

Gaetano (arrivato alla porla in fondo cede venire Dor. e s’arresta) — Mamma mia!... Muglierema!... E chella, si me trova ccà, io so acciso! (fugge nel palcoscenico gettando il cartoccio a terra).

Pasquale — Addò jate, lloco nun se po trasì (via appresso e chiude la porta sul naso di Felice, che voleva seguire Gaetano).

Amalia — Ben fatto!

Felice — Moglie infame!

Amalia — Marito svergognato!

Dorotea — (entra con lettera piegata in mano, gridando:) Ah!.. Gente!... Gente!... Popolo! Popolo! Popolo!... Sono stata tradita!

Felice — S'è stizzita ’a vufera!

Dorotea — Mio marito à scritto questa lettera a una certa Emma, dicendole che non à potuto affittà la casa. Uh! Uh! Uh! (saltando).

Felice — (Oh! mo se mena ’o pallone!).

Dorotea (gridando) — Popolo!... Popolo!... Popolo!...

Amalia — Possibile! Voi siete la moglie di D. Francesco Stoppa?

Dorotea — Quà Stoppa!

Felice — Nonsignore, bestia, questa signora è la moglie di D. Nicoìa Copierchio!

Dorotea — Ah! sarrate vuje nu Cupierchio!... Mio marito si chiama Gaetanino Papocchia!

Felice — Gaetano Papocchia! (caccia dalla lasca un pezzo di carta, e scrive sulle gambe, girando intorno).

Amalia — Gaetano Papocchia! (va a scrivere sul tavolo).

Dorotea — Voglio fare la divisione, mi voglio sipariare!

Felice — (Statte soda cu ’e mane!).

Dorotea (ai 2) — E voi, mi farete da testimoni!

Felice — Io la fo a voi, e voi la farete a ine.

Amalia — E pure a me.

Dorotea — E pecchè? (da d. si sentono molte grida «cacciatelo fuori,cacciatelo fuori». Esce Gaetano imbianchito da capo a piedi dalla pioggia di neve. Appresso a lui vengono il Direttore, Pasquale, Emma, Ern. e Nannina: queste 3 ultime escono ridendo).

Gaetano — M’avete rovinato (vedendo Dorotea). Dorotea!

Dorotea — Che?! Isso! Ah! Cca te voglio... (l'insegue, Gaetano fa un giro poi cade verso il lato sinistro. Dorotea [p. 40 càgna]l'afferra e lo bastona. Le ballerine ridono. Dalla 1ª a destra escono le comparse vestite da mostri, si fanno largo per passare. Felice ed Amalia si spaventano. Il Direttore grida con Pasquale. Nella confusione cala la tela dopo che esce il 4º mostro).


Cala la tela.


FINE DEL 2º ATTO.

[p. Atto_Terzo càgna]

ATTO TERZO

La scena rappresenta una sala del Tribunale. La ruota in fondo. A destra, sedia per il Cancelliere, a sinistra quella del PM. Tavoli per gli avvocati sul davanti a destra, e a sinistra, con sopra occorrente da scrivere e vicino una sedia. Sedie a destrea e a sinistra per i testimoni. 1ª a destra porta comune. In fondo a destra e a sinistra 2 porticine con tendine verde. Sulle sedie degli avvocati vi sarà ad oguna la toga.


SCENA I.

Usciere, accomodando le sedie, poi Raffaele.


Usciere — E chesta è n'ata jurnata, mo vide che pur'e 5 nce 'ne jamme. Me so proprio seccato 'e fa l'usciere.

Raffaele (veste con grosso soprabito nero, colli alti e grossa cravatta nera. Cappello a cilindro, guanti di lana color pignuoli. Entra frettoloso) – Guè, Giacomì, staje ccà.

Usciere — Servo vostro, Eccellenza.

Raffaele Sta na folla fore, che nun se po passà.

Usciere — Eccellenza, l'avite fatta nu poco tarde stammatina?

Raffaele — Lasceme sta, Giacomì, tengo 'a capa cha me va pell’aria. Stanotte aggio fatto na nuttata chiara chiara, io e quella povera infelice di mia moglie.

Usciere — Ma è figliata o no?

Raffaele — Addò... so 3 ghiuorne che tene ’e delure, na casa revutata... stongo cu nu pensiero che non ti puoi credere. Fra le altre cose tengo 7 figlie femmene, nun aggio potuto avè maie nu masculo, ti assicuro che me sentarrie currivo assaie si facesse n'ata fem[p. 42 càgna]mena. Mo l'aggio rimasto cu ’e delure, stanno tutt’ e pariente ’a casa.

Usciere — E lassate fa ’o Cielo, po essere c’avite na bona nutizia.

Raffaele — Aggio rimasto ditto ’a serva, che appena muglierema figlia, m’ ’o venesse a dì, e me facesse sapè si è mascolo, o è femmena. Si è femmena Giacomì, parola d'onore, t’ ’a regalo a te!

Usciere — (E sì, l'à pigliata pe na cacciuttella). Signò, jatevenne, che dicite...

Raffaele — Tu mo me cride, io sto ncopp’’e spine, me ne vurria turnà ’a casa.

Usciere — Eccellenza, vuje pazziate, ogge s’’a da fa ’a causa e D. Felice Sciosciammocca, che se vo spartere d’’a mugliera.

Raffaele — Ah! Già, aje ragione, che vuò da me, nun nc’aveva pensato. Và, lasseme cagnà sta cammisa che pe correre stongo una zuppa (p. a. poi torna). Neh! Giacomì, che dici, faje che fa’ ’o mascolo?

Usciere — E io che ne saccio, accussì sperammo.

Raffaele — Che diavolo!... Avarria fa n’ata femmena. E questa sarebbe una disdetta, una disdetta! (via nella porticina in fondo a sinistra).

Usciere — Ah! Ah! Ah!... Cheste so cose proprio curiose.


SCENA II.

Michele, Rosella e detto, poi Felice ed Antonio.


Michele — Neh, scusate...cà se fa’a causa d’’o patrone mio?

Usciere — Chi è ’o patrone vuosto?

Rosina— D. Felice Sciosciammocca.

Usciere — Ah! Gnorsi, è ccà. Diciteme ’e nomme vuosto, io veco si state dint’ a nota d’’e testimone (legge una carta che sta sul tavolo del Cancelliere).

Rosina — Io me chiamino Rosella Paparella.

Michele — E io me chiamino Michele Pascone.

Usciere — Rosella Paparella... e Michele Pascone... Sissignore site testimone, assettateve là (indica a sinistra e Michele va a sedersi al posto del Presidente). Neh, guè! Uh! Mannaggia mammeta, scinne ’a lloco! Chisto è ’o posto d’o Presidente.

Michele — Vuje avite ditto, assettateve ccà.

Usciere — Lloco, animale! (laterale a sinistra).

Felice (d. d.) — D. Antò, lasciatemi... [p. 43 càgna]Antonio (d.d) — Ma sentite, venite qua.

Felice (fuori) — Voi non l'avete visto, era isso, chillo scorfene ’e mare, che m’è passato pe vicino, era isso.

Michele — (Uh! 'o patrone!).

Rosina — (Comme sta arraggiato).

Antonio — Ma chi era?

Felice — Era ’o paglietta ’e muglierema.

Antonio — Ah! Già D. Anselmo.

Felice — Quella bestia non sapete che me fece? Quanno venetteme ccà ’a primma vota, me cuffiaie, me chiamò marito impossibile!... So marito impossibile io?

Antonio — E io saccio chesto?

Felice — Isso avette ragione che steveme cà ncoppa, ma si stammatina s’azzarda ’e guardarme soltanto, cu nu punio le rompo ’acchiara. (gridando).

Usciere — Signore... vi prego... nu poco chiù zitto, là dinto, ’o presidente se sta cagnanno ’a cammisa.

Felice (togliendosi il cappello) — Scusate... Sig. Cancelliere.

Antonio — (Che Cancelliere, stateve zitto, chillo nun è ’o Cancelliere).

Usciere — Nonsignore, io sono l’usciere.

Felice — Ah! l’usciere? Allora me raccomando a voi, sapete... io a quella donna, non la poteva più sopportare (Ant. ride). Se vinco ’sta causa potete comandare pure a me.

Antonio (ridendo) — D. Felì, ma voi che state dicenno? Che c'entra lui? Quello è usciere, quello non può far niente, quello sapete che fa? Quando viene il presidente dice: Fate loco, fate loco!

Usciere — Caro signore... volesse il Celo, ma io non posso far niente.

Felice (lo guarda prima un poco) — E va llà vattenne, va fa chello c’aje da fa! (mettendosi il cappello).

Usciere — Neh, guè, e che d’’è?

Felice — Chillo nun po fa niente, e io me metto a cuntà 'e fatte mieje a isso!

Usciere — E chi v’à pregato ’e dirmi i fatti vostri? Voi vedete che se passa.

Felice — E vattenne!... Vi quanto è bello... me pare na butteglia d’inchiostro!

Usciere — Oh! Neh, avvocà, ma quello m’insulta.

Antonio — Va bene, non ci fate caso, quello sta un poco nervoso. (D. Felì stateve zitto).

Felice — Sta stola ’e carboni!

Usciere — Neh! avvocà, e ma c'avimma fa? [p. 44 càgna]Antonio – Non importa. Usciè, v'ò pregato che sta nervoso.

Usciere – Che m'importa che sta nervoso?... Sia fatta la volontà del cielo. (via a destra).

Antonio – D. Felì stateve zitto. Mettetevi quà, e non vi muovete più. E quanno si fa la causa stateve zitto, non dite nemmeno una parola, se ncè sta qualche cosa da dire nce pens'io.

Felice – Nce pensate vuie?

Antonio – E si capisce, io sono l'avvocato vostro.

Felice – Va bene (siede a destra).

Antonio – Zitto, viene vostra moglie.


SCENA III.

Anselmo, Amalia e detto, poi Usciere e Gaetano.

Anselmo (uscendo) – Signò, ve raccomanno la calma. Llà sta vostro marito, sedetevi quà ( siede al tavolo).

Amalia – È venuto 'o nfame! (siede vicino al tavolo d'Anselmo).

Antonio – (D. Felì, vi conviene di salutarla).

Felice — (A chi?).

Antonio - (A vostra moglie).

Felice — (E io ve faccio pazzo, caro avvocato! Chella m'a fatto passà chello poco).

Antonio – (E voi salutandola fate vedere che essa è la birbante. Capite).

Felice – (Ah! Già, dite bene... Allora mo' a saluto).

Antonio — (Sicuro).

Felice (s'alza) – Eh! questo è il mondo (naturalmente si dirige verso la ruota, in fondo, passeggiando piano piano).

Antonio – (D. Felì?... D. Felì?... Addò jate? E quanno?).

Felice – (No, io nc’o faccio capità pe coppa, capite?).

Antonio — (Eh! Pe copp' all'asteco!).

Felice (arrivato vicino a Amalia si toglie il cappello) – Oh! Signora. (Amalia cambia di posizione alla sedia, si siede volgendogli le spalle). M’avite fatto fa chesta figura (ad Antonio poi siede).

Antonio (Bravo, bravo, n’aggio avuto tanto piacere).

Felice – (E io no) Sangue de Bacco!... Ma è forte sà, chella ave tuorto, e vo fa pure la sostenuta.

Amalia (rimettendosi come prima) – (Vi che assassino!... Ave pure ’o curaggio e me salutà).

Felice – Quando uno saluta bisogna rispondere. [p. 45 càgna]Antonio (Stateve zitto, non parlate con lei).

Felice — Io non parlo cu essa, l’aggio cu na persona che stammatina l'ò salutata, e non m’à risposto. Si 'o sapeva, seh, mo ’a salutava!

Amalia — Io nun tengo ciente facce comme tiene tu!

Anselmo — Signò, vuje nun avita fa tanta chiacchiere, nun parlate cu isso.

Amalia — Io nun parlo cu isso, l’aggio cu na persona che sta diventando ridicolo bastantamente!

Felice — Oh! ridicolo poi...

Antonio (ridendo) — Bravo, bravo, bravo...

Felice — E chisto ca se recrea!

Antonio — (D. Felì, à detto solo ridicolo? Io avrei voluto che v’avesse detto delle altre cose).

Felice — (E già, si me deva na seggia ncapo).

Antonio — (Nun ve n’incarricate, poi vedete che accusa che fo io).

Felice — (Eh, accusa tre tre, e la napolitana a coppa!).

Michele (a Rosina) — (Mo vide che se vattene ccà ncoppa)

Rosina — (E a chesto va a fenì!).

Usciere (uscendo) — Favorisca signore, da questa parte. (introduce Gaetano e via). (Gaetano indosserà una scemis col bavero alzato. Sarà pallido. Entra piano piano col cappello in mano, e guardando intorno).

Felice — Uh! D. Gaetano (andandogli incontro). D. Gaetano mio. Eh, dice che non veniva D. Gaetano, o galantomo sempe galantomo è. Quanto è bello D. Gaetano! D. Gaetà, ricordatevi, porco, e baccalaiolo!

Gaetano — Seh, mo penzo justo a buje! Tengo ato p' a capa D. Felì. Mia moglie me vo fa la causa di separazione capite?

Felice — E a me che me ne preme.

Gaetano — E aie da vedè che me ne preme a me ’e te!

Felice — No, dico, che ogge non me preme, forse dimane...

Gaetano — E a me me preme ogge e dimane.

Felice — D. Gaetà, assettateve ccà, vicino a me.

Gaetano — (E bì quanto è seccante) (siede vicino a Felice a s.).

Felice — D. Gaetà vuje avita dicere che muglierema me chiamò porco e baccalaiolo.

Gaetano — Ma io tengo e guaje mieje.

Felice — D.Gaetà... contentatemi, che io po... mi levo l’obbligazione. Ò preparato na cosa che... po v’a manno ’a casa... na cosettina... che vi farà piacere... Dice, ma che cos’è!... Non lo sò! (ridendo). Non si può dire! (accomodandogli i capelli) Vuje faciteme nu buono [p. 46 càgna]testimone... che io poi...non me lo tengo. Vedrete che bella sorpresa... Dice, ma che cos’è? Non lo sò!

Gaetano — (Chisto è miezo pazzo!) (ad Antonio), Avvocà c'è tempo assai?

Antonio — È affare di pochi altri minuti.

Gaetano — A proposito, Sig. Avvocato, vi dovrei dire una cosa (alzandosi).

Antonio — A me? Eccomi (s’alza e viene avanti).

Gaetano — Ecco qua... (passando a destra con Antonio).

Felice — D. Gaetà, addò jate?

Gaetano — Debbo dire una cosa a l’avvocato.

Felice — Ma uscite fuori?

Gaetano — Nonsignore quà.

Felice — Lloco mmocca?

Gaetano — Che?

Felice — Lloco mmocca?

Gaetano — Chi mmocca! Quà mmocca?

Felice — Dico, non uscite fuori, ve state ccà?

Gaetano — Sissignore.

Felice — Mmocca lloco?

Gaetano — Comme?

Felice — Lloco mmocca, mmocca ccà?

Gaetano — Lloco mmocca’ mmocca lloco, mmocca ccà. Che modo ’e parlà tene chisto.

Felice — Insomma, non uscite fuori?

Gaetano — Nonsignore, sto quà.

Felice — Ah! Mbè.

Gaetano — Avvocà, sentite, vediamo d’accomodare st'affare mio con mia moglie.

Antonio — Perchè, di che si tratta? (Felice mettendosi in mezzo ai due per sentire).

Gaetano (lo guarda un poco, e fa ancora qualche passo a d.). — Dunque avvocà, ve stava pregando... (Felice c. s.). Oh! ma insomma che educazione è questa? Vulite sentì ’e fatte mieje a buoncunto.

Felice — No, addò, io sto quà, sto passeggiando.

Gaetano — State passeggiando? (impaziente).

Antonio — D. Felì, abbiate pazienza, mi sta parlando di un affare serio.

Felice — E fate (va a sedersi).

Gaetano — Dunque, avvocà, ve steva pregando... Vedete d’accomodare st’affare mio con mia moglie... Quella, sono 15 giorni che mi à lasciato, e se n’è andata dai parenti suoi... se vo dividere assolutamente da me, me vo fa la causa.

Antonio — E perchè? [p. 47 càgna]Gaetano – Perchè le capitò una lettera in mano che io avevo fatta a na giovine... capite?

Antonio (ridendo) – E voi di questa età jate facenno lettere a figliole?

Gaetano – Che volete... sono errori di prima gioventù.

Antonio – Di prima gioventù? (All'arma d' 'a prima gioventù.)

Felice – Avvocà, ma voi sapete che papà non vuole che s'ammogli?

Antonio – 'O padre? Tene 'o padre?

Felice – Sicuro.

Gaetano – Ma che d'é, ve fa meraviglia che io tengo a papà?

Antonio – D. Gaetà, nun nce fate ridere.

Gaetano – Ma voi sapete che tengo pure 'o nonno!

Antonio – 'O nonno?! Oh! questo poi...

Felice – Ah! Sicuro, 'o nonno 'o saccio, l'ò visto na volta.

Gaetano (ad Antonio) – Avete visto? E addò l'avete conosciuto? (a Felice).

Felice – Lo vidi na domenica matina, sopra 'o Museo.

Gaetano – Sì, llà va a passeggiare.

Felice – o, stava dentro 'o Museo, dint'a nu scaravartolo 'e creta... accussì (si stende sulla sedia come un morto).

Antonio (ridendo) – Ah! Ah! Ah!

Gaetano – E ch'è na mummia 'o nonno mio?

Felice (ridendo) – Io scherzo.

Gaetano – E ma questi scherzi non mi piacciono... chi vi dà sta confidenza?

Antonio – Va bene. D. Gaetà, non ce fate caso... dunque?

Gaetano – Io ò giurato che non lo farò più!... Vedete d'accuncià sta cosa. Io vi manderò da lei, in casa dei parenti suoi.

Felice – Avvocà, avete visto che bella testa tiene D. Gaetano?

Antonio – Ah! sicuro, in moda.

Felice – Me pare nu purpo sotto e ncoppa!

Antonio – Ah! Ah! Ah! (ridendo Gaetano fa gesti d'impazienza). D. Gaetà, nun mporta.

Gaetano – Si vede ch'è mancanza d'educazione... Perchè io sto parlanno d'affare serie con l'avvocato, e voi m'interrompete, e mi stuzzicate a dietro.

Felice – Io vi stuzzico a dietro?

Gaetano – E se capisce, me state stuzzicanno, fino a [p. 48 càgna]che perdo la pazienza poi! Eh! me pare!... Perciò stia a suo posto signore, e si faccia i fatti suoi.

Felice — Datele nfaccia! (Gaetano lo guarda).

Antonio — D. Gaetà non mporta, nun ve pigliate collera... dunque?

Gaetano — Io vi manderò da lei, in casa dei parenti suoi, voi ci parlerete, e le dite che io sono pentito, sono amaramente pentito, che non lo faccio più, mai più. (con voce bassa).

Felice — Fate l’elemosina a nu povero padre di famiglia, non me lo posso lavorare...

Gaetano — Oh! ma insomma, me volete fa parlà? Mo aizo ncuollo e me ne vaco, e felicenotte! — Eh! Pecchè ve ne state piglianno troppo mo! Me state rumpenno, proprio comme se dice, l'ove dint'o panaro!... Vuie vulite rompere l'ove dint'o panaro mio!

Felice — Io voglio rompere l'ove dint’o panaro vuosto?

Gaetano — E se sa!... Lo scherzo fino a nu certo punto, ma po basta po (pausa). Perciò, stia al suo posto, e si faccia i fatto suoi (poi ad Antonio). Dunque, avvocà... Essa poi sfocò bastantemente, perchè la sera me fece na mazziata numero uno.

Antonio (ridendo) — Ve vattette?

Gaetano — Me vattette? Io so stato fino a l’altro giorno a letto, lengo sta spalla che non la pozzo movere!... Ma vi prego, non dite niente a nessuno!

Antonio — Ah! Ah! Ah! Chesta è bella!

Felice — Avvocà, ch’è stato?

Antonio — La mugliera ’o vattette!

Felice — Uh?... Ah! Ah! Ah!

Gaetano — Embè, avvoca. Io vi ò pregato ’e nun di niente.

Felice (ridendo) — Mo che esco fuori lo dico a tutti quanti.

Gaetano (ad Antonio) — Avete visto? Io lo sapeva, chillo è ’a trummetta d'a vicaria! Mo ’o sape Napole e li 36 casale.

Antonio — Va bene, vedrò io d'accomodare tutto.

Gaetano — Vi ringrazio anticipatamente (ritornano ai loro posti). [p. 49 càgna]

SCENA IV.

Usciere, Emma e detti, poi Gennarino.

Usciere (introducendo Emma) – Favorisca, signora, s'accomodi.

Emma – Grazie (siede vicino ad Amalia, dopo aver salutato tutti senza parlare).

Gaetano – (Uh! Emmuccia!) (con molta passione).

Felice – (Mo more D. Gaetano!).

Gaetano (alzandosi) – Avvocà, un'altra preghiera.

Antonio – Dite. (s'alza e viene avanti).

Gaetano (sotto voce) – Questa quà, è quella tale giovine, alla quale io aveva scritta la lettera che mia moglie trovò).

Antonio – (Ah! questa quà!).

Gaetano – (Sissignore).

Antonio – (Bravissimo!) Te voglio accuncià io te voglio).

Gaetano – (Comme ve pare?).

Antonio – (Eh! molto simpatica!) (ritornano ai loro posti) Signorina Emma, chi lo doveva dire che dovevamo vederci quì, in tribunale.

Emma – Eh! Non c'è che fare, pazienza. Ecco. che cosa significa fidarsi troppo degli uomini.

Antonio – Degli uomini, va bene, ma voi adesso vi siete fidata dei mandrilli! (ridendo).

Felice – D. Gaetà, l'à con voi!... Uno quanno sente mandrillo, subito s'accorge che siete voi!

Gaetano – E quanno uno sente rangotango, subito capisce che siete voi! Avvocà, e comme ve vene ncapo?

Antonio – Ma scusate, abbiate pazienza, io non sò come una donna si può innamorare di voi.

Gaetano – Eh! Ncasate 'a mano! (Felice ride).

Emma – Egli disse che voleva sposarmi, ed io, a questa lusinga, non guardai nè l’uomo, nè l’amante, nè il mandrillo, ma il marito.

Antonio – Il marito?... Ma guardaste il marito di una signora!

Emma (forte ed alzandosi) – Voi siete un imbecille!

Antonio – Ah! A me imbecille! (s'alza e viene avanti)

Emma — Sì, a voi! (gridando).

Felice – Pss... non gridate. (mettendosi in mezzo ai 2, gridano contemporaneamente tutti e 3). [p. 50 càgna]Usciere — Pss... signori... signori... vi prego, un poco di silenzio...’o presidente se sta cagnanno ’a cammisa.

Felice — Chisto è n’ora che s’’a sta cagnanno!

Antonio — Va bene, questa parola me la pagherete.

Emma — Ve la pagherò come vi pagano tutte le vostre parole. (Usciere via e poi torna).

Antonio — Voi siete una donna, e non mi conviene mettermi con voi, mandatemi qualche vostra persona e ce la vedremo (Gaetano si sarà fermato col cappello in mano guardando Emma con molta passione).

Emma — E va bene, vi manderò mio fratello.

Antonio — Benissimo! (ritorna al suo posto).

Felice (ad Emma) — Va bene, mandatece pure ’a sorella. (poi ad Antonio) Avvocà, vuie invece e penzà ’a causa mia... (poi vedendo Gaetano si mette vicino a lui togliendosi il cappello) Signurì.. fate bene a nu povero cecato..- aggio perzo ’o meglio d’’a vita mia!... ’A vista e l’uocchie!

Gaetano — Ma voi siete n’affare serio... sapete?

Felice — E buje me parite nu pezzente, che cerca ’a lemmosena!

Gaetano — Che pezzente... io sto guardanno a chella... Io saccio quella quando se nfoca quanto è terribile! (siedono tutti).

Usciere (introducendo Gennarino) — Trase, trase, levete 'o cappiello.

Felice — ’O cafettiere (alzandosi).

Gaetano — A primma matina!

Usciere — Assettate ’a là dereto (indica dietro la ruota).

Felice — Un momento, Usciè, perdonate... ( A Gennarino). Gennarì viene ccà, assettate vicino a me (lo piglia per la mano).

Usciere — Nonsignore, scusate, questo non può stare quà.

Felice — -Perchè non può stare? Quello è testimone a carico...

Antonio — No, no, a discarico.

Felice (a l’usciere) — E dunque lasciatelo discaricare. (Gennarino siede vicino a Gaetano).

Usciere — E se ne va abbascio 'a dugana a scaricà, qua non può stare (lo piglia per mano per farlo alzare).

Felice — Ma nonsignore, Usciè, quella è persona mia.

Usciere — Ma scusate, chillo sta cumbinato 'e chella manera...

Felice — E che vuol dire? Mo 'o testimone ’o facimmo venì in frak e cravatta bianca! Comme se trova, [p. 51 càgna]viene, sarebbe bella! Gennarì, assettate, nun te n'incaricà.

Antonio — Va bene, Usciè, lasciatelo stare (tutti siedono).

Gaetano (Pausa, guardando Gennarino e Felice) — Oh! ma insomma vuie mo che tenite ncapo, che stu lazzarone ’o vulite fa sta vicino a me?

Felice — Lazzarone?!... D. Gaetà e che d’è sta parola? Sapisseve vuje chello che sape chisto.

Gaetano — Pecchè è istruito, è istruito?

Felice — Istruito? Chillo sape ’o fatto d’’o schiaffo.

Gaetano — Vi che sape, teh!

Felice (appoggiandosi con Gennarino sulle gambe di Gae.) — Gennarì, tu aie da dicere c’o schiaffo fuje tanto forte, ca me nturzaie tutt’’a faccia.

Gennarino — Va buono.

Gaetano — Oh! ma vulisseve ’na colonnetta, na scanzia, nu cuscino… pe sapé almeno ( poi a Gennarino gridando), E scostati… tu puzzi di cipolla che appesti!

Usciere — Pss… pss… Signori miei, nu poco e silenzio. Vi ò pregato c’o presidente se sta cagnanno....

Felice — A cammisa.

Gaetano (Pausa, s'alza e s avvicina a l'Usciere, mostrando Gennarino) — Puzza di cipolla! (siede).

Usciere — Levete ’a lloco.

Felice — Oh! Usciè, ma mo me pare che sia na mancanza ’e rispetto proprio a me. Vi ò detto ch’è persona mia, e quà deve stare.

Usciere — Ma quello puzza di cipolla!

Felice — E che vuol dire che puzza di cipolla, il signore questo à fatto colezione. D. Gaetà, ma ched’è sta cosa? Puzza ’e cipolla, e non puzza ’e cipolla… ve voltate da questa parte, e non la sentite. Mo me disgustate nu testimone pecchè puzza ’e cipolla!.... Questo à potuto, e questo à fatto colezione! (a Gennarino). Signore puzzate! (siede. A destra lunga suonata di campanello).

Usciere (annunziando) — La Corte! (tutti si alzano).

Gennarino (a Gaetano) — Neh!... Io pure m’aggia sosere?

Gaetano — Susete, assettete, a chi l’assigne!... (Gennarino s'alza). [p. 52 càgna]

SCENA V.

Raffaele, 2 Giudici, Pubblico Ministero e il Cancelliere, con toghe e berretti neri.

Raffaele siede nel mezzo della ruota, i 2 Giudici a destra e a sinistra del detto, il Pubblico Ministero a sinistra della ruota, ed il Cancelliere a destra.

Raffaele — (Va trova si muglierema è figliata!) (suona il campanello che è sul tavolo).

Felice — (La spiegazione degli animali!).

Raffaele (piano a l'usciere) — L’Udienza è aperta.

Usciere (verso la comune gridando) — L’udienza è aperta (tutti siedono).

Raffaele (fa un gesto al Cancelliere, per farlo incominciare a leggere) — Avanti.

Cancelliere (prende la lista dei testimoni e legge) — «Michele Pascone»!

Usciere — Pascone Michele... Pascone Michele.. (poi verso la comune) Pascone Michele!... Sig. Presidente. Michele Pascone manca.

Michele (alzandosi) — Che manca? Presente.

Usciere — Come! Vi ò chiamato 3 volte, e non rispondete.

Michele — Quanno m’avite chiammato? Voi avete chiamato Pascone Michele… Io me chiamo Michele Pascone! (siede).

Felice (s’alza e fa per tirargli il cappello) — Ah! mo cerco permesso al Presidente, e te mengo ’o cappiello! Bestia! Pascone Michele, e Michele Pascone non è lo stesso?

Raffaele (a Felice) — Pss… basta, basta (al Cancelliere). Avanti.

Cancelliere (legge) — «Rosella Paparella».

Usciere (c. s.) — Rosella Paparella?

Rosina — Presente (s'alza e siede subito. Gennarino s'è addormentato).

Cancelliere (c. s.) — «Emma Carcioff».

Usciere (c. s.) — Emma Carcioff?

Emma — Presente (s'alza e siede subito).

Gaetano — (Quanto è bella, quanto è bella!).

Felice — D. Gaetà, lassatece fa.

Cancelliere (c.s.) — «Gennarino Fasulillo».

Usciere (c. s.) — Gennarino Fasulillo?... Gennarino Fa[p. 53 càgna]sulillo? (poi alla porta), Gennarino Fasulillo? (a Raffaele) Sig. Presidente, manca Fasulillo.

Felice — Che manca? Subito dite che manca.

Usciere — E dove sta?

Felice — Sta quà, si era addormentato un poco.

Usciere — E scetatelo.

Felice (afferra Gennarino per la mano e lo scuote) — Dite, presente, presente.

Gennarino (stropicciandosi gli occhi) — Presente.

Felice (dandogli uno schiaffo) — All arma ’e mammeta! Mo m’à da fa perdere ’a causa. S’accomodi, signore s’accomodi.

Gaetano — (Ccà correne chisti pacchere!?).

Gennarino (piangendo) — Ma io me l'avarria piglià cu chisto, ’o vi! (mostrando Gaetano). Ma comme, duje cumpagne, vanno a fa uno servizio, tu aie visto ca io me so addurmuto, comm’a cumpagno mio me vuò scetà, pe nun me fa scumparì cu chillo che sta llà ncoppa?

Gaetano (Pausa, guardandolo) — Ma quà compagne? (più forte). Ma quà compagne? A te chi ti conosce? (alzandosi).

Raffaele — Pss...pss... (a denti stretti).

Felice — (A vocca d’’o Presidente, me pare na senga ’e carusiello!).

Raffaele (c. s. al Cancelliere) — Avanti.

Cancelliere (c.s.) — «Dorotea Papocchia».

Usciere (c. s.) — Dorotea Papocchia.

Antonio — Non è venuta ancora (s’alza e siede subito).

Gaetano (alzandosi) — Sta cucinando certe patate.

Usciere — E salutatemmella!

Raffaele (al Cancelliere) — Passate avanti.

Cancelliere}} (c.s.) — «Gaetano Papocchia».

Gaetano ( a Gennarino) — ’O cumpagne... se ne vene, ’o cumpagno.

Usciere (c.s.) — Gaetano Papocchia?

Gaetano (a Gennarino) — Non lo dire più sà...

{{Sc|Usciere (c.s.) — Gaetano Papocchia?

Gaetano — Vedete che se passa.

Usciere (più forte) — Gaetano Papocchia?

Felice — D. Gaetà, ca là ve chiammano.

Gaetano (subito ed alzandosi) — Presente, sto quà io!

Usciere — Presente, sto quà io, e non rispondete? Ma che siete sordo?

Gaetano — Nonsignore.

Usciere — E perchè non rispondete? [p. 54 càgna]Gaetano — Ho risposto adesso.

Usciere — Dopo 3 volte che v’ò chiamato?

Gaetano — Sissignore.

Usciere — Mbè, quanno ’o sapite allora assettateve.

Gaetano — Grazie tante.

Usciere — Niente!

Gennarino (a Gaetano) — E ve vulite luvà a nanze, me vulite fa vedè comme fanno chilli llà?

Gaetano — Ma c’àie da vedè, l’opera d’’e pupe? Mo t’’o ceco n’uocchio!

Raffaele (a Gaetano suonando leggermente il campanello) — Pss... pss...

Cancelliere — Sig. Presidente, pare che manchi soltanto la Papocchia.

Raffaele — E va bene, possiamo incominciare senza la Papocchia.

Felice — Io mo saccio se me fa male o me fa bene, a incominciare senza la Papocchia?

Raffaele — Giacomì, vattenne fore, e appena vene ’a femmena ’e servizio mia, me faje sapè si muglierema à fatto ’o mascolo o la femmena.

Usciere — Va bene, Eccellenza, (via)

Gaetano — Ma che tene a cova d’’e palumme?

Felice — Quà palumme, chella è ’a mugliera c’a da sgrava.

Raffaele (ai 2 guardandoli sott’occhio) — Nu poco ’e silenzio da quella banda (poi fa un cenno al Cancelliere d'incominciare a leggere).

Cancelliere ( prende un'altra carta e legge) — «In nome della legge, ecc. ecc. Noi Presidente ecc. ecc. con sentenza in data del 25 ottobre...

Felice (interrompendolo) — Eccetera, eccetera, (il Cancelliere si ferma e guarda Raffaele).

Raffaele (manda un'occhiata d’impazienza a Felice poi fa il solito gesto al Cancelliere di seguitare) — Seguitate.

Cancelliere (legge) — «Autorizziamo la signora Amalia Sciosciammocca, nata Maruzzella, a provare i seguenti fatti».

Gaetano — Come, ve jate a spusà a na maruzzella.

Felice — Che c’entra, chillo è cognome.

Gaetano — Anche il cognome dev’essere bello.

Felice — E già... è meglio ’o suio: Papocchia!

Gaetano — Se capisce, te ienca ’a vocca, Papocchia!

Raffaele (lazzi) — Pss...pss... (solito gesto al Cancelliere).

Felice — (È na funtanella chella vocca, m’à nfuso tutta ’a faccia!). [p. 55 càgna]Cancelliere (c.s.) — «I° Che il Sig. Felice Sciosciammocca suo marito, voleva farla morire di freddo, perchè non voleva che in letto avesse tenuta la bottiglia d'acqua calda, usata da molti come scaldaletto».

Felice — E ma questo è un’infamità!

Antonio (Stateve zitto) (Raffaele impone il silenzio tuonando il campanello, ed aprendo la bocca (lazzi).

Felice - (M’all’arma d’’o furno!) (Raffaele fa il solito gesto c.s.)

Cancelliere (c.s.) - «Per causa di questo nacquero mille dispiacenze, sempre occasionate dal Sig. Sciosciammocca, il quale voleva financo fittare una casa fatta fabbricare dalla madre della Sig. Amalia, e certa gente che la discreditavano!...».

Emma (alzandosi) — Oh! questo poi...

Raffaele (imponendole silenzio suonando il campanello piano piatto e gentilmente) — Pss...

Felice — (A chella nc’’o sona cu la morbidezza!).

Raffaele (al Cancelliere c.s.) — Avanti.

Cancelliere — «2.° Che il Sig. Sciosciammocca, non contento di far morire di freddo la Sig. Amalia sua moglie, voleva perfino toglierle il sonno, e per ottenere questo, pagava dei saltimbanchi, i quali ogni mattina, con grancassa e tamburo, facevano tanto rumore, che la Sig. Amalia, era costretta di levarsi e non poter più dormire».

Felice — (Uh! Non è vero, questo lo faceva essa a me).

Antonio — (Stateve zitto).

Felice — E ma ccà è nu murì, nu schiattà ncuorpo!

Raffaele (suonando) — Neh! neh! ma voi la volete finire si o no?... Ma chi è l’avvocato di quel signore?

Antonio — Sono io...

Raffaele — E me faccio meraviglia di voi, Sig Avvocato, che non gli dite niente.

Antonio — Ma ce l’ò detto.

Raffaele — Che educazione è questa? Ve l’ò detto per la prima, per la seconda...

Felice — (E per la terza veduta, signori, poi si passa al gabinetto riserbato!).

Raffaele — E per la 3ª volta. Mo succede che faccio sgombrare la sala, e la causa nce la facimmo nuje! Eh! (lazzi con la bocca).

Felice — (E chillo è ’o pescecane!).

Raffaele — Sia fatta a vuluntà d’’o Cielo. (al Cancelliere), Avanti.

Cancelliere (c.s.) — 3.° Che il Sig. Sciosciammocca tor[p. 56 càgna]meritava sempre la Sig. Amalia, ora per una cosa, ora per un’altra, e specialmente nell’ora della colazione o del pranzo, ed in ultimo l’aveva fatta priva di ogni divertimento lecito ed onesto».


SCENA VI.

Usciere e detto, poi Dorotea.


Usciere (correndo e gridando) — Eccellenza, eccellenza!

Raffaele (alzandosi) — Giacomì che d’è?

Usciere — È na femmena!

Raffaele — N’ata femmena! 7 e una 8! Ma è na disdetta!

Usciere — Nonsignore, Eccellenza, vuje c’avite capito! Fore nce sta na femmena, se chiamma Dorotea Papocchia.

Raffaele — All’arma ’e mammeta! Me credeva che muglierema aveva fatta n’ata femmena! Falla trasì.

Usciere — Favorite.

Dorotea (entra, da un occhiata di rabbia a Gaetano ed Emma) — Signori miei, salute a buje!

Gaetano — (È morta ’a ciuccia! Mo che scenimmo a ccà certo abbusco!).

Raffaele — Giacomì, va fore e statte attiento.

Usciere — Va bene (via).

Dorotea — (a Gaetano) Ve site mise ’e rimpetto, mo che scennimmo abbascio, te voglio rompere ’e gamme a te e a essa.

Gaetano — Mo l’ò detto!

Raffaele (legge nella lista dei testimoni) — Emma Carcioff, venite avanti, (Emma s'alza e si dirige verso Raffaele e Dorotea occuperà la sua sedia).

Gaetano — Comme cammina bello, che belli passe, che belli passe.

Felice — Nu turneso ’o piatto, vi che pignuole!

Raffaele (con caricata eleganza) — Voi siete Carcioff?

Emma — Si signore.

Raffaele — A me pare che siete la ballerina?

Emma — Sicuro.

Raffaele — Bravo!... Eh, a me me piacciono tanto le ballerine. Io vengo tutte le sere al teatro dove state voi, tengo la poltrona a 1ªa fila, non m’avete visto mai a me?

Emma — No, non ci ho fatto caso.

Raffaele — Eh, come, io vengo sempre. Tengo nu bi[p. 57 càgna]nocolo grande grande, e vi fisso, vi fisso tutta Ia serata.

Felice — (Ma è possibile c'avimma suppurtà sti vuommeche!)

Raffaele — Dunque giurate di dire la verità, tutta la verità, nient’altro che la verità.

Emma — Lo giuro.

Gaetano — Quanto è bella, quanto è bella!

Raffaele — Che sapete voi di questo Felice Sciosciammocca e sua moglie?

Emma — Niente, Sig. Presidente, so che sono i proprietari di una casa al vico Baglivo.

Raffaele — E questa casa voi la volevate fittare?

Emma — Sì, perchè era vicino al teatro dove sto scritturata.

Dorotea — E s’era diretta al suo cassiere.

Raffaele — Pss… (suonando il campanello con lezzi).

Felice — Nu pupazzo movibile 25 soldi.

Raffaele ( mostrando Dorotea) — Guè, n’è venuta n’ata, la vì! E poi perchè non l’avete più fittato?

Emma — Perchè i proprietari non vollero più fittarla.

Felice — No, io la volevo fittare. (Raffaele fa gesti d'impazienza; lazzo di tirare il campanello).

Gaetano (riparandosi dietro Felice) — (D. Felì stateve zitto, chillo mena a buje e coglie a me!).

Raffaele — Sapete niente come questo Sig. Sciosciammocca trattava la moglie?

Emma — No, di questo non so niente.

Raffaele — Come, non sapete tutte le quistioni, tutte le chiacchiere, tutte le liti che succedevano in casa.

Emma — No, niente.

Raffaele (aprendo la bocca sul manico del campanello) — Ah!

Felice — ( Oh! mo s’’o magna ’o campaniello! E chillo che ncè vo a scennere.)

Raffaele — Allora, una volta che non sapete niente, potete ritirarvi (dandole la mano).

Emma — Grazie.

Raffaele — Ricordatevi di guardarmi la sera, sa?

Emma — Va bene. (salutando) Signori. (passando davanti a Dorotea questa le volta le spalle).

Gaetano (guardando Emma) — Mo se ne va!… Mo se la portano…

Felice — A Tata li prievete, (Predica).

Raffaele (leggendo c.s. nella lista) — «Rosella Paparella».

Rosina — Presente. ( s'alza ).

Raffaele — Venite avanti. [p. 58 càgna]Rosina — Eccome ccà.

Felice — Chesta è na bona testimone, sape tutt’’e fatte mieje! (piano a Rosina). Rusì, ricordate che te facette a vesta nova ’o nomme tujo!

Rosina (s’avvicina a Raffaele) — (Va buono).

Raffaele (sorridente) — Voi siete la serva di D. Felice?

Rosina — Sissignore.

Raffaele — Bravo! A me me piacene tanto le serve.

Felice — (Chisto, a stu Presidente le piacene tutte quante).

Raffaele — Se mai ve ne andate da D. Felice, fatemelo sapere, perchè vi prendo al mio servizio.

Felice — (Va a servizio cu l’urzo!).

Raffaele — Io tengo 7 figlie femmene, ho bisogno di un’altra cameriera.

Felice — (Chisto tene ’o serraglio a casa!)

Raffaele — Bè!... Giurate di dire la verità, tutta la verità, nient’altro che la verità.

Rosina — Lo giuro!

Gaetano — Spiritosa.

Felice — Io ve l’aggio ditto ca è bona.

Raffaele — Sapete niente se i vostri padroni si contrastavano mai?

Rosina — Sempe, ogni minuto secondo!

Felice — Bene! (dando un colpo sul cappello di Gaetano che aveva sulle gambe).

Gaetano — Puozze possà ’nu guaio! M’ha rovinato ’o cappiello!

Felice — Abbiate pazienza, D. Gaetà, è stato pe fa na mossa ’e piacere.

Gaetano — E che piacere, scusate!... Sia fatta la volontà d’’o Cielo!

Raffaele (ai 2) — Stu mormorio, stu mormorio! Ah!

Felice — (È trasuto ’a vacca dint’’o palazzo, pigliate ’o bicchiere).

Raffaele — E sapete niente dell’affare dello scaldaletto?

Rosina — No, d’’o scarfalietto nun ne saccio niente.

Raffaele — Chi era la causa del contrasto, il marito o la moglie?

Rosina — Nun ’o saccio signò, io me trovavo sempe quanno se stevene appiccecanno, nun saccio a chi preveneva.

Raffaele — Va bene, sedetevi, che poi sarete richiamata. E ricordatevi, se ve ne andate da D. Felice fatemelo sapere. [p. 59 càgna]Rosina — Va bene (ritornando al posto). (Mamma mia! Mo moro d’’a paura).

Felice — (Bestia, tu aviva dicere che preveneva ’a essa).

Gaetano (a Gennarino) — Non t’addormentare.

Raffaele (leggendo sulla lista) — «Gaetano Papocchia».

Gaetano — Hai capito? Che mo sarai chiamato pure tu.

Raffaele (c. s.) — «Gaetano Papocchia».

Gaetano — Statte svegliato, si no aje n’atu paccaro.

Raffaele (c.s. gridando) — «Gaetano Papocchia».

Felice — D. Gaetà, jate llà.

Raffaele — Ma ncè sta sta Papocchia, o no?

Gaetano — Presente, sto quà io (alzandosi).

Raffaele — Ma vuje overo fusseve surdo?

Gaetano — Nossignore!

Raffaele — E venite avanti.

Gaetano — Me vulite lloco?

Raffaele — E vulite che vengo io lloco?

Gaetano — Nossignore.

Raffaele — E dunque, venite. (Gaetano si avanza, e facendo segni con la moglie di volerlo perdonare, ritarda di andare da Raffaele. Questi lo chiama con un grido e dà un colpo col campanello. Gaetano fa un salto). Papocchia! Ma volete venire si o no?

Gaetano — Eccomi (s'avvicina a Raffaele).

Felice ( sotto voce) — D. Gaetà, ricordatevi, porco e baccalaiuolo!

Gaetano (arrivato vicino a Raffaele gli dice) — Porco e baccalaiolo!

Raffaele — Oh! (s’alza gridando) Chi è porco e baccalaiolo!?

Felice — (Che animale!) (sogg. lazzi).

Raffaele — Giurate di dire la verità, tutta la verità, nient’altro che la verità.

Gaetano (guardando ora Felice, ora Dorotea che lo minaccia) — Lo giuro! (giura con la mano sinistra).

Raffaele — C’’a mano sinistra giurate?

Gaetano (a Felice) — C’’a mano sinistra me fate giurà.

Felice — E che so io?

Gaetano (c.s.) — Lo giuro! (mettendo la mano destra sul calamaio).

Raffaele — Ncopp’o calamaro!

Gaetano (a Felice) — Ncopp’o calamaro?

Raffaele — Quà, quà, dovete giurare (sulle carte che avrà innanzi).

Gaetano — Lo giuro! [p. 60 càgna]Raffaele — Voi volevate fittare la casa del Sig. Sciosciammocca?

Gaetano — Sissignore. (Mo che scengo abbascio muglierema m’accide).

Raffaele — Ma questa casa non serviva per voi, serviva per la ballerina Emma Carcioff?

Gaetano — (È fatta la frittata!) (poi pianissimo a Raffaele). Sissignore.

Raffaele — Che avete detto?

Gaetano (c.s.) — Sissignore.

Raffaele — E alluccate, io non ve capisco.

Gaetano (piano) — Sig. Presidente, c’è mia moglie là, non vorrei far sapere.

Raffaele — Che m’importa a me di vostra moglie, lo debbono sentire tutti. Avanti.

Gaetano — Sissignore (forte).

Raffaele — E quando andaste per fittarla, il Sig. Sciosciammocca si stava contrastando con la moglie?

Gaetano — Sissignore.

Felice — (D. Gaetà, mo viene.)

Gaetano (a Raffaele) — Mo viene.

Raffaele — Chi viene?

Gaetano (a Felice) — Chi viene?

Felice — (’O porco).

Gaetano (a Raffaele) — ’O porco!

Raffaele — Viene ’o porco quà?

Gaetano (a Felice) — Viene ’o porco quà?

Felice — (Che bestia!).

Raffaele — E chi ’o porta?

Felice (a Gaetano) — (’O baccalaiuolo).

Gaetano (a Raffaele) — ’O baccalaiuolo.

Raffaele — ’O baccalaiuolo porta ’o porco quà?

Gaetano (a Felice) — Porta ’o porco quà?

Felice — (No! La moglie).

Gaetano — La moglie.

Raffaele — La moglie porta ’o porco?

Felice — (No! la moglie lo chiamò porco).

Gaetano — La moglie chiamò il porco.

Felice — (E baccalaiuolo!).

Gaetano — E baccalaiuolo!

Raffaele — La moglie chiamò il porco e ’o baccalaiuolo?

Felice — (No! a me, a me!).

Gaetano — A lui, a lui!

Raffaele — A lui? Voi che state accucchianno? (gridando). Se po sapè chi ’o porta stu porco?

Gaetano — Ecco quà… (poi mostrando Felice). (Chillo [p. 61 càgna]me fa j ngalera a me, ’o vì!) Si dissero delle parole improprie, tanto lui a lei, che lei a lui, alleluja tutt'e duje.

Raffaele — Va bene, 'o capito, jateve assettà!... Va!

Gaetano — Grazie, Sig. Ministro.

Felice — (Che ministro? Presidente.)

Gaetano — Grazie, Sig. Presidente.

Felice — (Cavalier Presidente).

Gaetano — Cavalier Presidente.

Raffaele (gridando) — Assettateve! (Gaetano siede spaventato) «Dorotea Papocchia».

Dorotea — Presente (s'alza).

Raffaele — Avanti.

Dorotea — Eccome ccà (s'avvicina).

Raffaele — Giurate di dire la verità, tutta la verità, nient’altro che la verità.

Dorotea — Lo giuro.

Raffaele — Che sapete voi di questo Sig. Sciosciammocca e sua moglie?

Dorotea — Sig. Presidente, io nun ’e cunosco.

Raffaele — Come? E non sapete niente.

Dorotea — Niente, proprio niente.

Raffaele — E allora perchè ci siete venuta?

Dorotea — Perchè voi mi avete chiamata, (esce l'usciere). E poi sono venuta per dirvi che mio marito mi tradisce pe na Carcioffola! (gridando ) Ma io nun me stongo, Sig. Presidente, io le scippo tutt’’a faccia.

Raffaele (suonando il campanello) — Pss... silenzio., basta.

Usciere (pigliandola pel braccio per farla ritornare al posto) — Pss... prego... signò... silenzio...

Dorotea — Ma Sig. Presidente, noi siamo tutti qui per essere giustiziati.

Felice — (L’ha pigliato p’’o boja!).

Dorotea (a l usciere) — Vi comme stregna, ’o vì, miez’ammuina se vuleva piglià ’o passaggio!

Usciere — (Mannaggia mammeta!), (Dorotea ritorna al suo posto e l’usciere via e poi torna).

Anselmo (alzandosi) — Sig. Presidente, que...questi ci ba... ba... bastano, gli altri te...te... testimoni si po...po... possono inter...rogare do...dopo... (Raffaele cerca parere ai Giudici, e al P.M. i quali con cenni approvano. Poi Anselmo à la parola, e chiama l usciere). Usciè ’a toga!

Gennaro — Neh, ma io aggia j ’a puteca.

Gaetano - Statte zitto!...(l'usciere ritornando con toga sul braccio, bottiglia d'acqua e un bicchiere nel piatto). [p. 62 càgna]Usciere – Ecco servito, Sig. Avvocato, (lazzo, bottiglia nel cappello d'Anseimo. Poi l'aiuta a mettere la toga e via).

Anselmo (dopo aver bevuto) — Signor...

Felice – Capitano, faciteme nu favore... (cantando).

Raffaele – Pss... ( impaziente ) Lasciate parlare l’avvocato.

Felice — Sig. Presidente, io me credeva che vuleva cantà ’a canzone.

Raffaele (ad Anselmo) — Avanti.

Anselmo — Signor Presidente, e signori Ciucci'... signori Giudici, qui non si tra...la...ta..Ala...tra...tra.

Felice — Buh! (A' sparato nu tracco!).

Anselmo — Qui non si tra...tta di fare la caucia...la causa per un omicidio primmerattato... premeditato, e di un fu... o di un fu...fu...fu...

Felice — Chiano cu sta parola.

Anselmo — O di un fu...furto con assoì... assoì...

Felice — Nun ’o vattere!

Anselmo — Ass... assassinio, ma soreta se ratta... ma solo si tratta di una povera mula sventrata... di una povera moglie sventurata, che viene innanzi a voi signor. Puzzulente... signor Presidente, per provare con 'e fritte ’e tartufe... con i fatti le torture che le dava co...co...co...

Felice — A’ fatto l’uovo!

Anselmo — Co... continuamente suo marito. Chella che à rotta ’a pupatella.

Felice — E chella se ncuieta c’’a criatura!

Anselmo — Quello che à detto la Paparella, ci prova tutta la sua coppola...la sua colpa, e ’a Parrocchia ’e S. Gaetano...ve il Papocchia sig. Gaetano, uomo impotente... uomo imponente e incapace di mentire, poco fa ci à detto, che 40 ove p’à frittata c’o caso... che quando andò per fittarsi la casa, vide che il sig. Sciosciammocca, se cuccava ’a state c’’a provola mmocca...

Felice — Io me cuccava ’a state c’’a provola mmocca?

Anselmo — Si contrastava con la propria moglie, e si facevano delle pommarole in brodo... e si dicevano delle parole improprie! ’A sotto p’’e chiancarelle! (tutti si alzano spaventati, gridando e guardando il plafond. Felice si copre la testa con una sedia, il Presidente appaurato si curva lasciando vedere dal tavolo la sola testa, e il braccio destro che suona il campanello. Anche Anseimo, vedendo gli altri si spaventa).

FELICE - Ch’è stato?..Avete visto cadè quacche cosa? ( mostrando la soffitta). [p. 63 càgna]Anselmo — No.

Felice – E voi avete detto ’a sotto p’’e chiancarelle?

Anselmo No, io voleva dire… la suddetta Paparella (tutti rassicurati si mettono a posto)

Felice — Ah! Sangue de Bacco! Mo nc’a mengo ’a saggia. La suddetta Paparella, ’a sotto p’’e chiancarelle! (siede).

Anselmo (seguitando) Dunque, la suddetta Paparella, come serva della casa e donna salata… e donna salariata poteva dire che io saglio ’o pallone… che i suoi padroni non si contrastavano mai, ma nonna nonna

Felice — Che vene mammone…

Anselmo — Ma no… ma no.. Essa venne a durece

Felice — 'Alice!

Anselmo — - Essa vene a dirci che il Sig. Felice e sua moglie se cuccavene ogne minuto secondo.

Felice — E quanno nce suseveme?

Anselmo — Si contrastavano ogni minuto secondo, (pausa beve). Signor Presepio… signor Presidente, si prore a buje e a Giustina

Raffaele — Piano piano avvoca!

Anselmo — Se preme a voi la Giustizia, potreste credere che questi contrasti venivano secula… per secula

Felice — Seculorem amen!

Anselmo — Se… sempre per parte della maglia… della moglie? E chi-chi-ri-chi.

Felice — È schiarato juorno.

Anselmo — E chi… chi non sa che la donna è assai più debole del marito? E poi, guardate sta tigliola, e ciuncate voi sig. Presidente.

Raffaele — (Tu e l’arma ’e mammeta).

Anselmo — E giudicate voi, signor Presidente, se in quel vizio… viso vi può essere mannaggia

Felice — Ll’arma ’e patete.

AnselmoMannaggia

Felice — Chi t’à allattato!

Anselmo — Ma… mal… vagita! (crescendo). Essa non è col pepe.

Felice — No, è c’’o sale!

Anselmo — Non è colpevole, è il marito che vuole pane cevuze e casecavalle

Felice — lo voglio pane cevuze e casecavalle?

Anselmo — Che vuole paglia per cento cavalli!

Felice — All’arma d’’a lengua!

Anselmo (gridando) — Ma chi di voi non tene corne?

Felice — Mo jammo carcerate tutte quante. [p. 64 càgna]Anselmo — Tene core, non può fare altro che darle rangiata.

Felice — No limonata.

Anselmo — Darle ragione!… Qui… qui… qui

Felice — Cacciate e capuzzelle.

Anselmo — Quindi, io conchiudo Sig. Presidente, voi che rappresentate la cestunia

Felice — Mo aje ditto buono.

Anselmo — La… giustizia, se le dovete dare na pera… na pena, o chella ’e mammeta o chella ’e sorete… o che l'amalgama, e che l'assolva! (siede).

Antonio — Sig. Presidente, vi prego d’ascoltare gli altri testimoni…

Raffaele (legge la lista) — Michele Pascone. Avanti.

(Michele s'avvicina). Giurate di dire la verità, tutta la verità, nient’altro che la verità.

Michele — Lo giuro.

Raffaele — Tu sei il servo di D. Felice Sciosciammocca?

Michele — Eccellenza si…

Raffaele — Che sai tu dei tuoi padroni?

Michele — Saccio che s’appiccecavano sempe.

Raffaele — E lo scaldaletto chi l'à posto nel letto, il marito, o la moglie.

Michele — ’A mugliera!

Amalia — Non è vero, Sig. Presidente!

Felice — Pss… Lasciate parlare il testimone…

Antonio — Lasciatelo finire.

Dorotea (a Gaetano) — Galantò, nuje po facimmo e cunte nuoste.

Gaetano — Perdonami. (tutti parlano e fanno confusione. Raffaele agitando sempre il campanello impone silenzio).


SCENA ULTIMA.

Usciere e detti.


Usciere — (gridando) Eccellenza, eccellenza.

Raffaele — Giacomì che d’è? (con interesse).

Usciere — È figliata ’a mugliera vosta!

Raffaele — A fatto ’o mascolo? (alzandosi).

Usciere — Nonsignore!

Raffaele — A femmena?

Usciere — Doie femmene!

Raffaele — 7 e 2 nove! Signori miei permettete, lassateme correre ’a casa, resta sospesa per un ora l’udienza. (p.a.) [p. 65 càgna]Amalia – Sig. Presidente, questo testimone è un bugiardo.

Raffaele – Va bene, adesso che torno, s'è un bugiardo andrà subito carcerato (via correndo. I giudici, P.M. e Cancelliere lo seguono).

Michele – Carcerato! Nonsignore Eccellenza, mo ve dico a verità! 'O scarfalietto 'o mettette io dint’’o lietto, ’o giocoliere ’e faceva venì io ogne matina, tutte sti mbroglie l’aggio fatto io!

Felice – Che! (Dando un colpo sul piede di Gaetano, che si trovava vicino a lui).

Gaetano – Ah! Ncopp’o callo! (zoppicando va da Dorotea a domandare perdono).

Felice – E levateve ’a dereto!

Amalia – E perchè ài fatto questo?

Michele – Pecchè D. Felice, primm’’e se nzurà me trattava buono, doppo nzurato nun me trattava cchiù comme a na vota, e io cercavo tutt’’e mezze per farlo spartere ’a vuie.

Amalia – Ah! Adesso ò capito.

Felice – Birbante, pe cause toja me facive lascià questo pezzo di burro, Mugliera mia cara, cara, perdoname.

Michele – Signore mio, perdunateme, nun ’o faccio cchiù!

Felice – Esci! Non ti voglio più vedere.

Amalia – Va buono, Feliciè, perdonalo, chillo è nu scemo.

Felice – Lo vuoi tu? Ebbene, per questa donna io ti perdono (a Dorotea ed a Gaetano). Avite fatto pace pure vuie?

Gaetano – Nun ncè rumpite ’a capa, lassatece fa.

Felice – Bravo. Me dispiace c’’o Preisdente se n’è ghiuto, ma mo che torna sono sicuro d’avere una sentenza d’assoluzione e di perdono. Mo nce ne jammo affittà tre belle carrozze e nce ne jammo a mangià tutte quante ncopp’a du Pallino. Sperando, però, come sempre, di aver contentato questo rispettabile pubblico!


cala la tela.


FINE DELLA COMMEDIA.

[p. - càgna]