Teatro - Menotti Bianchi/'A mercante
NOTICE: Mixed italian-neapolitan. In general, italics are for theatrical indications and are given in italian and dialogs are mostly in neapolitan.
A
Gerolamo Rovetta
'Onna Sufia 'a Nirone, mercantessa.
'Onn'Amalia.
Criscienzo, cocchiere da molo marito di 'onna Sufia.
D. Eugenio, impiegato al Monte della Misericordia.
Luca, artista pittore.
Emilio, studente.
Salvatore, aperaio di Guppy.
Mariano, muratore.
D. Ferdinando, medico.
Cuncettina,
Franceschella, ragazza al servizio di 'onna Sofia.
Il basso di Donna Sofia, la mercantessa. Sulla sinistra un gran letto d'ottone lucente, con una ricca coperta di seta damascata, a colori volgarmente sgargianti. Al capezzale un'imagine dell'Addolorata con le sette spade d'argento in petto, chiusa in una cornice ovale dorata. Poco più in giù un acquasantino di argento antico, accanto al quale pendono due candele listate di carta colorata. Ai due lati del letto due comodini di mogano, massicci.
Di contro un armadio a due luci, due sciffoniere con sopra due grandi quadri; una oleografia di S. Vincenzo Ferreri, ed una stampa di S. Anna. Dinanzi alle sacre imagini stanno lampade e candelabri.
In fondo è la porta d'entrata. Alla destra una cristalliera piena di stoviglie e di argenteria. Tutto il mobilio è quasi ammucchiato, senza ordine, nè stile, in quella casa di popolana arricchita, come in un magazzino di rigattiere.
Dal soffitto pende un lampadaro di cristallo con steariche rosse. Sedie di Vienna per la casa; ai piedi del letto una dormosa; nel nel mezzo, un tondo con marmo bianco.
Sono le ore antimeridiane di un giorno di Marzo, mite e odoroso.
(Sofia è seduta su di una paltrona; è pallida, sofferente. Criscenzo le siede vicino e cerca di confortarla).
(Con un filo di voce). É fenuta pe me!... Mm''o sento!..
Nun ghiastemmà, ca finchè c'è vita, c'è speranza.
(Con tristezza) 'O ssaccio... Tu comme aie 'a di', pe mme dà curaggio? Rieste vidovo nun ce penzà, e te può spusà a 'Nnarella cu 'e denare mie.
E sempe 'a stessa canzona!
Tu 'a vuò bene a 'Nnarella... e chi sa si nun so' state 'e ghiastemme soie!...
Tu qua' Nnarella vaie cuntanno?...
N'ato poco, e t''a spuso... e c''o sanghe mio, c''o sudore d''e fatiche meie...
Sufì, penza a sta' bona! Che vai mettenno mmiezo, mo! Mmece 'e te mettere 'ngrazia 'e Dio, ca te l'ha ditto pure 'o cunfessore.
(Con terrore) 'O cunfessore?! 'O cunfessore... è overo, chesto m'ha ditto: «Sufì, figlia benedetta, miettete 'ngrazia 'e Dio, na vota pe sempe... » E ave ragione... Giesù Cristo pe chesto m'ha fatto arreducere accussì, e po' se n'è scurdato!...
Vattennne, ca Dio nun abbandona a nisciuno... e specialmente a chi se pente... Fa chello che t'ha ditto 'o cunfessore, e nun te n'incarricà.
E chesto farraggio. Aggio mannato già a chiammà pe Francischella na bona purzione 'e gente, p''e pave che tengo dispenzate, e l'aggio mannato a di' ca nun voglio manco nu cientesemo 'e 'nteresse... Me voglio ritirà sulo 'o capitale, e niente cchiù. Faccio buono Criscenzo?
Buono.
(Addita il comò) Tira 'o primmo teraturo d''o cumò: llà ce stanno sei fazzulette 'e seta, e sei scialletielle 'e lana; pigliatille e vide d''e vennere pe chello ca me costano... cinche lire l'uno e... ammeno accussì scacciammo 'a tentazione...
Va buò: po' se ne parla 'e chesto.
No: primm''e mo... Tu nun saie nuiate mercantesse che passione tenimmo pe stu mestiere... Simmo tentate ogne minuto sicondo...
(Va a chiudere il tiretto). E va be': io mo nzerro e me porto 'a chiave cu mme.
Accussì pure va buono... Ma saie ched'è? Io vuleva 'ntruità subeto subeto 'e denare mieie, pecchè, capisce?.... a prezzo 'e costo tu l'avarrisse vennute ampresso ampresso... Ma basta: nun fa niente: stanno nchiuse 'int''o cumò, e pure è 'o stesso.
Penza a Dio, ca te fa santa.
Ch'aggia fa'? Perdo chello pucurillo ca m'aveva abbuscà... Tanto pe tanto mo è ghiuta 'a varca a mare! Accussì po essere ca me levo 'o vizio. (una breve pausa, poi con rimpianto) Vizio! E già... ch'aggia dicere mo? nu vizio, ca s'abbuscano 'e dudece carri c''a pala...
Se sape: 'o ciento pe' ciento 'o mese.
E chello ca se perde nun nce 'o mmiette? Parle bello, parle... E t'aie sta' zitto pure... si no appurano 'o debole, nisciuno pava cchiù.
Sì, ma tu nun 'e' perduto maie nu sordo... Si tutte 'e banche se sapessero fa' pavà, comme te saie fa' pavà tu, t'assicuro ca nun se sentessero tante fallimente.
Povera a me! Già: tu me si' state sempe cuntrario.
Se capisce!... 'A cuscienza nnanz''a tutte cose...
E mo ca te lasso 'e denare mieie, cu che cuscienza t''e piglie?
Primma 'e tutto, chesto nun succederà maie, pecchè tu staie bona, ma si, a ffunno 'e mare pozza i', succedesse, io ne facesse sempe dicere messe a l'aneme pezzentelle.
'O ssaccio... tu si' ommo 'e cchièsia e quanno muore truove 'e porte d''o paradiso aperte... A me m'attocca l'inferno... 'O ssaccio... 'o ssaccio... (piange)
Tu chiagne? E che so' sti lacreme? 'N capo a te, ca tutte 'e pec cature vanno 'a casa 'o diavolo? Si, staie fresca... Si sapisse quante se ne sarvano pe nu minuto, nu sicondo sulo 'e pentimento sincero... E tu ll''e' avuto!
Accussì fosse overo!
Ce vò 'a fede: 'a fede sulamente.
'Onna Sufi?
Guè, Franceschè, si' stata a du tutte quante?... Ll'e' ditto ca 'e voglio assolutamente, nicessariamente?...
Gnorsì. Comme m'avite ditto vuie. Sulo a Cuncettina 'a sarta nun l'aggio truvata; 'e figlie m'hanno ditto ch'è ghiuta anfino a ncoppa 'agenzia 'e don Mariano pe fa' nu pigno...
Povera guagliona! S'è zeffunata 'a ch'è muorto 'o marito! Cinche aneme 'e Dio; e tutte 'e cinche comme songo 'e dete d''a mano!
Guè, a la fine è figliola: ce stanno tanta vie pe ghì a Roma!
Cuncettina, però, comme tu saie, è na bona figliola...
Chi campa deritto, campa afflitto! (Dolendosi). Ah! Mamma d''o Carmene! Che dulore! Cca sta 'o mmale mio, cca dinto!... (Toccandosi la pancia).
Signò, miettece 'a mana toia!
Na furnace cca dinto!... Me sento ardere 'e stentine 'n cuorpo... Ah! San Giro beneditto! Vengo scàveza a nfino a Puortice, si mme faie 'sta grazia... Criscè!... Siente... Nun te sfastirià... Me vuò fa' nu piacere?
Si putisse passà nu mumento 'a chella mariola d''a Rossa...
Pecchè?
M'ha dda dà vinte lire; e nfino a ogge ancora m'ha dda mannà nu srodo...
E parle 'e te mettere 'n grazia 'e Dio?
Allora, comme dice tu, me vuò fa' perdere pure 'o capitale?
Siente a me: aizele 'a mano...
(A poco a poco accalorandosi) Aizele 'a mano?! E già! Tu te ll''e faticato cu ll'anema 'e mammeta! Ch'aggio ditto ca voglio 'o 'nteresse? Io voglio 'o sanghe mio, 'o sanghe mio sulamente... E sì! MO lle manno pure nu cumprimento appriesso! Si avesse tenuto a n'at'ommo vicino, a ll'ora 'e mo... chi sa... Ma aggia sta' bona!... Puverella a essa.
Ma comme aggia fa'? Io m''o scordo, me scordo 'e tutte cose... (Si commuove). Sto 'n punto 'e morte, è overo, ma me vene n'arraccia, ca mme farrie passà brutto nu guaio.
Nun 'mporta: nun te piglià collera... ('onna Sufia si riversa con la testa sulla spalliera della poltrona). 'E' visto? Tu t'arragge e te faie cchiù male. Nun penzà a niente, ca 'e denare veneno cu 'e piede loro.
Si, aie ragiona: nun voglio curà niente cchiù. Sulo 'a salute mia... (alla ragazza di servizio) Francischè, 'e' avisato a tutte quante che venessero?...
Nun dubitate. M'hanno ditto ca mo veneno.
C''o commeto vuosto, 'onna Sufi. IO nun vaco truvanno chesto.
(Sottovoce alla ragazza) Nun ce penzà: 'o fazzuletto t''o dongo io dimane.
(Sospettosa) Che ll' 'e' ditto?
Che fosse iuta a chiammà 'o miedeco.
E pecchè? Io nun 'o voglio...
Chesta è n'ata fissazione...
Vattenne ca chillo è nu 'mbruglione.
Pure chesto!
Pecchè? Nun aveva ditto ca era gravidanza?!
Tutte quante ponno sbaglià.
Seh! Isso sbaglia, e io me ne vaco 'o campusanto!
(Dalla soglia) È permesso?
Guè! 'E vuie stevemo parlanno...
Forse per la bevanda, che è un poco amaretta?
Già... Dice ca è nu poco amara.
Figlia mia, a la fine è nu calmante. E poi, come si dice? amaro, tienelo caro!
No... No... Io nun voglio niente cchiù! Voglio murì!
Ma la scienza non lo permette.
'I che scienzia ca tenite vuie! M'avite pigliata pe prena, m'avite.
Sufì! Sufì!... Accumminciammo?!
Vattennne, va te fà squartà tu pure!... 'O miedeco! È meglio ca ve mettite a fa' 'o ferracavallo, mmece d'accidere 'a carna vattiata...
Ma, don Crescenzo! Questo è troppo!
Duttò, cumpatitela: è 'a malatia.
Vedete... Solo per rispetto vostro mi sto zitto. (a donna Sofia) Poi, del resto, voi siete la padrona di farvi curare da chi vi pare e piace. Pagatemi, e felice notte.
Oh, bella questa! Secondo voi, per essere pagati, dovremmo guarire tutti? Eh! E starriemo frischi!
E allora è meglio ca ve mettite a fa' 'o schiattamuorte!
(A Crescenzo) Ma la sentite!?
Sufì!...
Ma che te si' miso 'n capo, tu e isso? Ve credite ca 'e denare se ietteno?
Questo non m'importa.. Vi ho curato per più di due mesi, e quindi...
V'aggia ringrazià pure appriesso? Vuie pe nu miracolo 'e Giesù Cristo nun m'avite accisa prima d''e iuorne mieie...
Ecco quanto mi tocca di sentire per non essere stato cauto...
Duttò! Chella è femmena, e parla addò va va!
Ma la mia dignità...
Nè... don comme ve chiammate vuie, ma che ve credite ca io tengo 'e mmane attaccate? 'A dignità!... Guardate chi parla 'e dignità!
Ora, basta
Pecchè? M'avisse 'a vattere? (fa per alzarsi) Mo, me faie saglì 'o sanghe 'a parte 'a capa!...
A me?!
Si, a te!
(Si alza e si pone fra i due; avvicinandosi di più al medico, gli dice sottovoce) Don Ferdinà, tenite nu poco 'e prudenza, si no chella ve vatte.
Bene pagatemi, e finiamola.
Sufì, figlia mia benedetta, nun te sbollere! (sottovoce) Tu 'o ssaie ca 'e miedece doppo c'accideno, s'hanno a pavà 'e stesso.
E chillo tene chella bella maniera!...
Ma, scusate: vuie parlate a schiovere.
Venimmo a nuie. (al medico) Quanta visite avite fatte?
Sentite: non parliamo di visite, perchè sono più di duecento.
Ched'è? Ogne vota ca veneva era na visita?
Ve site scurdata ca venevo 'a matina, 'o mezzogiorno e 'a sera?
Va be' pavalo, e nun fa' chiacchiere...., Duttò, quanto avite 'avè?
Che debbo dire? Fate voi.
Dicite vuie, ca è meglio.
Be' fate duecento lire.
(Ha uno scatto e salta dalla sedia come spinta da una molla) Duiciento scannaturate 'n canna!.. E chi 'e tene duiciente lire!
'E denare mancano a me, non a voi... Capisco ca ve sape a duro; ma non c'è che fare.
E si nun ve voglio dà manco nu sordo?
E se vi mando una citazione?
Io nun tengo che perdere...
Questo poi lo vedremo, si tenite che perdere...
Nonzignore, chesto nun ce ha dda essere (a sua moglie) Piglie 'e denare e dammille a me, ca mo acconcio io 'o duttore...
Ma quanto vuò, 'a me puverella?
Damme cinquanta lire: iammo.
Cinquanta lire?!
Ma per fare che cosa?
Pe ve pavà...
Cinquanta lire! Mavuie forse state pazzianno?
No, io dico seriamente...
Povere denare mie!
Facimmo iusto sissanta.
Che vendiamo all'asta pubblica, forse?
Sissanta lire, meh!
Impossibile!
Ottanta.
Guè, ma che ghiammo arrubbanno? Tu a quanto vuò saglì?
Per farvi vedere quanto sono galantuomo, datemi cento lire, e finiamola.
Mio signò, vuie nuvanta lire 'e vulite? No? E allora facite chello ca vulite vuie.
(Sottovoce al medico) Duttò, pigliatevelle, ca ve dongo io l'ate diece lire.
(A Franceschella) Si' rimasta llà mpalata! Te muove o nu' te muove? Llà, int''o tiraturo d''a culunnetta, piglia 'o sacchetiello d''e denare.
È permesso?
Don Eugenio! Favorite. Favorite.
Grazie.
Francischè, piglia na seggia a 'onn'Eugenio.
Non vi pigliate fastidio: m''a piglio io stesso. (piglia una sedia e siede).
Senza ceremmonie... Io tengo 'e mmane 'mbarazzate.
(Al marito) Avimmo cuntato?
Cinche cuoppe.
Sei... sette... otto... nove... diece...
Scusate, sti solde sono pe me?
Pecchè? nun 'e vulite?
Ma io non sono venuto a riscuotere con l'asinello.
Pecchè, non so' denare?
Va bene, duttò, nun fa niente; (al medico mettendogli nella saccoccia i tondi da cinque lire). 'O vedite cca: ve ll'aggio sistemate io stesso. (poi sottovoce) Aggiate pacienza... Nun 'a cuntrariate... È malata, capite? (alla moglie) Sufì, e ll'ati quaranta lire nce 'e daie 'e carta?
Si 'e tenesse, pecchè no?
(Irritato) Ma!...
Allora nce 'e daie 'argiento?
'E bi' cca: duie cuoppe 'e vinte lire l'uno. (al medico) Avite 'avè niente cchiù?
(Intascando il danaro) Nonsignore... Ah! Povero Esculapio!... Statevi bene. Vi ringrazio... Statevi bene... (esce).
Conservatevi...
Te pozzano addeventà gravunelle, sperammo a Dio!
'Onna Sofia... In verità, io non so che cosa volete da me. Io mi trovo perfettamente in regola col pagamento....
(Con meraviglia) Dite sul serio?!
Don Eugenio mio, io sto assaie malata e me voglio mettere nu poco 'ngrazia 'e Dio.
Quanto siete buona!...Ma che ve sentite?
'O male mio sta cca dinto... (si tocca la pancia),
Povera 'onna Sufia!
Sulo Dio me po salvà! A isso, a isso sulamente tengo fede!
Non dubitate, guarirete subito... E diciteme na cosa: mo io non vi debbo più nulla?
'Onna Sofia mia, se non viene il ventisette del mese, non vi posso servire... Voi lo sapete. Il Pio Monte della Misericordia paga il ventisette. Però vi avverto che non vi porto tutto. Quanto più posso: ecco.
Facite vuie... Vuie site nu galantomo... Chi sa! Forse, quanno venite 'e vintisette, nun me truvarrate nemmeno.... Ma vuie 'e denare 'e putite consegnià a Criscienzo... Avite capito?
Non dubitate. Fino all'ultimo centesimo.
Site rimasto cuntento?
Contentisimo, vi pare! Fino a mo, pagando solo gli interessi, ho pagato già tre volte il capitale.
E che vulite di'?
Voglio dire ca... na vota ca me trovo abballanno, voglio pavà pure 'o nteresse, e da voi non voglio essere benficato nemmeno un soldo.
(Sorpresa) Ah sì!? Giesù! Va a fa' bene ncoppa a 'sta terra!
Io ve ringrazio d''o bene vuosto... Il mio desiderio è di pagarvi tutto.
Ma sapite ca site nu bello tipo?
Io non voglio niente da voi. Comm''o vulite capì?
Gué! Nun v'alderate... Facite comme vulite vuie... 'E vintisette quanto me purtate?
Cinquanta lire.
Sentite a me, io ll'ati cinquante 'e nteresse v''e perdono.
Sentite a me, io ll'ati cinquante 'e nteresse v''e perdono.
Io nun 'e voglio... Avrete tutto. Dovessi toglierlo di bocca ai miei figli!
(Un giovanotto smilzo e nervoso. Gesticola sempre). M'avite mannato a chiammà, 'onna Sufì? Ma, avite avè 'a buntà d'aspettà n'ato ppoco... Ora mi trovo assicco a denare e nun tengo nemmeno per pagarvi gl'interessi.
No: nteresse nun ne voglio cchiù; aggio aizato 'a mana a tutte quante!
(Con gesto di grande sorpresa) E comme va?
Pe fa' na bona azione.
Salute e bene!
'Onna Sufi, sèveri voste!
Turì, Marià, v'aggio mannate a chiammà pe ve dicere ca nun voglio cchiù 'o nteresse d''a pava ca tenite mmano.
(Che ha già i soldi nelle mani) Allora vene a di' ca m''astipo n'ata vota 'int''a sacca? Guè, 'onna Sufia s'ha fatto cuscienzia!
Io v'aggio dato denare, e nu' pezze vecchie. Cca 'a cuscienzia nun ce trase.
Ave ragiona 'onna Sufia. 'A cuscienzia nun ce trase.
Ched'è? Ve site pigliata collera?
Tò, fanne a meno 'e sti chiacchiere.
Ave ragione 'on Criscienzo... Certe cose non bisogna dirle.
Embè, allora stammece zitte!
(In tono lamentevole, come per dolore) Ah! Nun mme fido cchiù! Io mo moro!
Comme iammo, 'onna Sufi?
Nun 'a vedite? Se sta turcenno 'e chella manera!
E 'o miedeco ch'ha ditto?
Ch'aveva 'a di'! Chillo mariuolo!...
Si avisseve ntisa a me, a ll'ora 'e mo... chi sa!
Avite ragione! Avite ragione! Aggio tenuto 'a capa tosta.
Ma, si vuie vulisseve, starrieme ancora a tiempo.
(Con gioia) Ancora a tiempo?! 'Onn'Amà vuie dicite overamente?
Nu tentativo, a la fine, nun ve costa niente.
E 'o putimmo fa' mo?
Mo stesso.
Uh! Aneme d''o Priatorio! Fose angelo 'a vocca vosta, 'onn'Ammà!
Però, avimmo 'a restà sole sole.
Sì... sole... tutte 'e doie... Neh, bella ge', vuie ce facite 'a gentilezza 'e ve ne i'? P''e denare, v''a vedite cu maritemo. E ricurdateve ca ve l'aggio date 'argiento... Me l'avisseve 'a purtà 'e bronzo?
Stateve a penziero sicuro.
Nun ce penzate. Doppo ca nce aggia pavà 'a cagnatura...
Statevi bene. Allora, a vostro marito?
Sì... sì... a maritemo.
A rivederci.
<br/<
Stateve buone tutte quante (escono tutti).
(A 'onn'Amalia) Io pure aggio 'ascì?
'On Criscè, vuie pure.
Ma ch'avit''a fa'? Si 'o miedeco nun ce 'a pututo!
'On Criscè, me dispiace ca site vuie!..... Comme cheste fosse stata 'a primma c'aggio fatto sta' bona!.... 'Onna Sufia tene 'o diavolo 'n cuorpo... Vuie capite o no?... E a fforza 'e scungiure ce ll'aggia fa' ascì...
Ched'è? Mo è diavolo mo?...
È diavolo, gnorsì.
Ma, dich'i', pe do' ll'è trasuto?
Quanto site buono! 'O diavolo se mpizza pure...
Sarrà!
Nun ce penzate ca v''a faccio sta' bona, subeto subeto.
Giesù Cristo mio! Mo se vede!
Meh! Nun perdimme tiempo.
Io mo vengo, allora (esce).
Nun tricà, ca io me metto paura... Veco tant'ombre nere attuorno a me.
'O vedite? Io nun me sbaglio maie. 'Onna Sufi, primm''e tutto nzerrammo 'a porta.
Nzerratela c''a chiave...
Accussì stammo sicure (chiude).
Che ce vò?
'Onna Sufia mia, nun ve pigliate collera... Cca, primma 'e tutto ce vonno 'e llire.
(Trepidante) E... quanto ce vò?
Vedite... pecché site vuie... pecchè ce canuscimmo 'a tanto tiempo... me date duiciento lire.
Accussì assaie?! Mo me vene na cosa!...
P''a salute se fa chesto e ato!
(Forzatamente rassegnata). Embè, quanto vulite vuie... Ma sto bona overamente?
Ncoppa a chesto, nun ve pozzo risponnere... a colpo sicuro. Quann''o vulite sapè, vonno mille lire.
Mille lire?!
Tanto ce vò. E m'avite 'a dà primma n'anticipo...
(Accesa dalla speranza) V''o dongo...
Cincuciento lire nnanze, e nun ve credite ca v'afferro pe ccanna... Sti cose se pavano a caro prezzo. Ve ricurdate 'a Nnarella? Nun teneva 'a stessa malatia vosta?
(Dandole cento lire) Pe mo chesto.... Appriesso quanto vulite vuie.
E vulite vedè comme è overo ca tenite 'o diavolo 'n cuorpo? Diciteme na cosa: ve sentite nu fuoco n'abbruciore dint''a panza?...
Sì.
Ve vene sempe 'o desiderio 'e iastemmà, 'e fa' peccate?...
Sì...
Embè, chisto è 'o diavolo...
Madonna d''a libera!... Io mo moro d''a paura!
Ma io ve salvo, però.
'Onna Amalia mia, pe carità, levateme 'a tentazione! Io sto 'int''e mmane voste. Vuie m'avite 'a fa sta' bona. Io faccio tutto chello che vulite vuie!...
Ecco cca. Io so' pronta. Accuminciate 'a di' duie paternostre. E nun ve mettite paura si sentite quacche rummore, ca appriesso ce penz'io.
(Recita atterrita i due paternostere).
Addò ve sentite 'o dulore?
(Indica il lato destro della pancia) Cca!
(Spaventata) Cca?! A deritta?... Ah! Puverella a vuie! Si era a sinistra, era cchiù facile. Basta. Tentammo.. (S'inginocchia davanti a 'onna Sofia e le fa parecchie croci sulla pancia, mormorando parole incomprensibili). Ve sentite niente?
Nu fuoco...
Zitto, ca mo se scatena: «Spireto maligno!... Avummaria, grazia plena. Pe San Michele Arcangelo ca sotto 'a spata te tenette... Avummaria... Scràstete, sciògliete, scatènate 'a stu cuorpo 'e sta femmena! (Cava dalla tasca del grembiale una figura di San Michele e la mette sulla pancia di 'onna Sofia).
(Implorante). San Michele! San Michele beneditto!
(Tiene con ambe le mani la figura sulla pancia di 'onna Sofia ed esclama un'ultima volta) Scràstete, sciuògliete... scatènate... Avummaria ecc. (Una breve pausa). Ve sentite meglio?
Si, nu poco meglio: 'o dulore m'è passato.
Allora è fatta 'a botta!... San Michele ha scacciato 'o diavolo. Pe tutto dimane, ve susite e cammenate.
Vuie che dicite?! Io mo moro p''a cuntentezza!
Nun ce penzate: è riuscito tuttecosa.
A nomme 'e San Michele beneditto! Isso è stato ca m'ha fatto 'a grazia.
Isso primma... e po' io... e me ne so' addunata, quanno v'aggio fatto 'e croce ncoppa 'a panza... pecchè m'aggio ntiso sotto 'e mmane comme a na cosa ca s'è muvuta e s'è arravugliata... Allora aggio ditto: è fatta. E vuie stessa 'a chillo mumento avite avuto 'a sentere nu brutto dulore.
N'ato poco murevo! M'aggio ntiso ammancà 'o rispiro,.. è overo. Me sento bona e me pozzo n'ata vota chiaità 'o sanghe mio, cu sti quatte magnafranche ca conno sempe denare. Io 'o diceva ca 'o miedeco s'era sbagliato e s'ha pigliata nuvanta lire 'a me vergene vergene. Ha dda ittà nuvanta cate 'e veleno, sperammo a Dio! E chill'ato buono cristiano d''o cunfessore, che m'aveva cunsigliato d'aizà 'a mano, p''o nteresse, 'a tutte ll'accunte mieie!... Seh! Avevemo magnato a una taverna, forze, o ce ll'avevamo faticate nzieme!
'E prievete?! Manco 'e notte v''e puzzate sunnà! Vuie dimane, piacenno a Dio, ve n'ascite e ghiate arrecogliere vuie stessa.
Se capisce... 'e voglio accuncià io p''e feste. Accuminciammo 'a 'onn'Eugenio, chillo puducchiuso, ca s'è vestuto pure 'e carattele. Dimane me vesto, bello pulito, mo metto 'o crespo, 'a rusetta, 'e perne, 'anella 'e brillante; e mm''e vaco piscanno p''a mano attuorno... Seh! Me vulevano fa murì!..
È permesso? (timidamente)
(Con dispetto) Guè, si tu? Che te manca? Che, pure tu me credive morta?
No, 'onna Sufia mia, cient'anne 'e salute a chi male e bene ce vò...
'O saccio, 'o saccio!... Ma che buò? Si viene pe denare, t''o dico 'a mo ca nun tengo manco nu cientesemo. 'Sta malatia....
Ma io v'aggio pavata sempe. Io stammatina aveva 'a cunzignà otto cammise 'e musullina a na signora... So' ghiuta, e chella benedetta pozza essere, nun ce steva. Io nun vuglio assaie, che ve credite?...
E m''e' purtate 'o 'nteresse ncoppa 'e vinte lire?
Ma guardate: io vengo pe ve cercà quacche cosa, e vuie vulite 'o nteresse d''e vinte lire! Io nun ve l'aggio anniato. Dimane matina cunzegno e v''o porto.
E dimane te piglie pure 'e denare, allora. Va bene?
Tengo 'e criature ca m'aspettano a' casa. Io che lle dico?... 'Onna Sufì, io nun ve cerco assaie... Vuie me prestate doie lire e io dimane v''e porto aunite c''o 'nteresse 'e ll'ata pava.
E chi m''e ddà?...
Quanno chela nun 'e tene, ch'ha dda fa'?
Vuie vedite!
Se capisce, bella mia, vuie avite 'a levà primma 'o viecchio, e po' mettite 'o nuovo... A la fine, 'onna Sofia, nun campa 'e renneta! E si sapisseve chello ca se n'è ghiuto p''a malatia...
M'hanno spugliata viva viva.
(Con dolcezza) Ma io nun v'aggio cercato na somma. Se tratta 'e doie lire. Dimane ve ne porto tre.
E pe chi m'''e' pigliata? 'A cuscienzia nun mme l'apporta; tu 'o ssaie ca me piglio quatto sorde a lira pe na semmana; tu dimane puorteme 'o nteresse d''e vinte lire e io t''e dongo 'e doie lire.
Ma dimane nun me servono cchiù.
E allora vattenne. I' che ce pozzo fa'!
'Onna Amà, dimane me venite a truvà?....
Comme, no!...
V'aspetto?
Comme, no!...
V'aspetto?
Certamente, ve pare! Vulite niente 'a me?
Voglio ca state bona.
Manteniteve forte, e ce vedimmo dimane (esce).
Bona iurnata! Bona iurnata!... (a Cuncettina) E tu? Staie ancora lloco? Nun te ne vaie?...
(Con le lacrime agli occhi). 'Onna Sufì, facitelo pe carità tengo cinche aneme 'e Dio ca m'aspettano. Si fusseve mamma pure vuie me putarrisseve cunsiderà overamente! Vuie nun sapite chye vò di' sta parola!
Ma pecchè nun cagne arte, dich'i'? Che te può abbuscà cusenno biancaria? Mo ce stanno tanta belli mestiere, ca se fatica poco e s'abbuscano 'e cape lire.
(Con risentimento) A me m'è piaciuta sempe 'a fatica, pe revula vosta! Melgio purtá na vunnella 'e percalla, ca na veste 'e seta, 'onna Sufì! Io nun ne mangio 'e stu ppane!...
Ma tu, 'e' capito, io che voglio di'?...
E ce vò 'a zingara?... Basta: cagnammo trascurza ca è meglio pe me e pe vuie (tornando dolce). E che vulite fa'? Me vulite prestà 'e doie lire? Nun dibutate: dimane, 'a costo 'e me vennere 'n galera, ve ne porto tre.
(Seccata) 'I che zecca cavallina! Ma comme 'o vuò sentere ca nun tengo denare?
E addò vaco? A du chi vaco? Ah, Madonna mia, famme murì!... (Piange e cade su si una sedia. In questo mentre il dolore assale di nuovo 'onna Sufia, che siede contorcendosi).
Ah! Madonna!... Madonna!... Io mo moro!. Aiutateme! Io mo moro!... (Cuncettina la guarda in atto di disprezzo, e si alza quasi per fuggire). Cuncettè!... Fèrmete!... Viene 'a cca!... Siente... Nun me lassà accussì... I' mo moro!... Aiuteme!... Aiuteme!... Pe carità!...
E n''e' tenuta carità pe me, che t'aggio cercate 'o ppane p''e figlie mieie?! Tu si' n'anema dannata!
No!... No!...
Anema dannata! Comme a na cana 'e' 'a murì!
Perdoneme... perdoneme!.. Siente... Viene a cca... Chiamma a quaccheduno (si contorce sempre più). Damme na mano...
(Indietreggiando). No, tu me faie paura! (spalanca la porta) Tu si' dannata! Si' dannata!...
No... Siente... No...
No... Siente... No...
Dannata!... (Esce. Sufia, brancolando, con dolore atrocissimo, cerca di giungere alla porta ma cade bocconi sul pavimento. Si alza abbrancandosi al letto; ma ricade tirandosi addosso la coperta).
'Onna Sufi... 'o marito vuosto... (Vedendo 'onna Sofia a terra, da in un grido) Madonna mia! (Si avvicina, la chiama ripetutamente). 'Onna Sufì?... 'Onna Sufì?... (Con spavento, fugge, gridando). È morta 'onna Sufia! È morta 'onna Sufia!
È morta 'onna Sufia!... È morta 'onna Sufia!...
Napoli, febb, 9-10-11 1897.