Teatro - Menotti Bianchi/Voce d''e ccose
NOTICE: Mixed italian-neapolitan. In general, italics are for theatrical indications and are given in italian and dialogs are mostly in neapolitan.
A
Camillo Antona-Traversi
Arturo.
Assuntina
'Onna Teresa, 'a foggiana
On Biagino, cafettiere.
Pascariello, guaglione 'e cafè
Nu venditore 'e giurnale.
Don Ciccio, maestro elementare.
Reporter.
Brigadiere di P. S. in borghese.
Guardia di P. S. in borghese.
Luca, conduttore di tramvays.
Mimì, scugnizzo.
Checchina, cerinaia.
Emiliella, cerinaia.
Voce d'un carrettiere.
Na cumpagnia 'e giuvinotte cu chitarre e manduline.
L'antica piazzetta a Portanova, nella notte inoltrata. A destra, sulla terza quinta, la vecchia chiesa con la sua facciata biancheggiata, e coi gradini in pietra vulcanica.
Sul davanti, alla prima quinta, il «Caffè dei buoni amici», caratteristico ritrovo notturno, con tondini di marmo e sediolini disposti in ordine, sul marciapiede, dinanzi la porta. A sinistra: una casa di tolleranza, così detta: « 'A Foggiana » dalla facciata giallastra, con persiane verdi, allumacate, dalle griglie marcite, cadenti per l'incuria e per il tempo.
Di fronte alla chiesa, si eleva un Calvario con Gesù in croce, cinto da una ringiera di ferro. Dinanzi al Cristo agonizza una lampada votiva.
In fondo, la via del Pendino, che forma arteria dell'intricato laberinto dei vicoli e dei chiassuoli.
La scena offre delle curiose e strane visioni, che solo Napoli sa dare nelle tiepide notti, coi suoi caffè popolari che non si chiudono mai, e con le sue strane riunioni di gente poverissima, di figure losche, di fantasmi umani, senza un passato, e senza avvenire.
Mimi, un ragazzo, di poco più che 12 anni, dorme raggomitolato su gli scalini della Chiesa; una bambina, Checchina, gli s'è addormentata accanto, stringendo tra le piccole mani la cassetta di legno con le poche scatole di cerini.
Pascariello, il garzone, dorme a gimitello sul tondo di marmo, dinnanzi al « Caffè dei Buoni Amici».
(Sollevando il capo) Neh! 'e' visto niente?
Ch'è stato?
Nun 'e' visto a uno ca fuieva?
No, nun l'aggio visto.
Io si.
(Piagnucolosa) Iammuncenn''a casa...
Ma tu si' pazza?... Vance tu.
Accumpàgneme tu... Io sola me metto paura. (Si vede un'ombra disegnarsi in vicinanza: è la piccola Emiliella. Un gallo canta il suo «Chicchirichì».
(Chiama l'amica) Miliè!...
(Con voce piagnucolosa) Vuie state lloco? Che stiveve facenno?...
Miliè, 'e' fatte 'e cinche sorde pe te ne
No. Ne tengo uno sulo....
Di' 'a verità: Te si' mettuta a chiagnere?
Sì... Comme faccio a turnà a' casa?... Mammà me vatte, e papà me ne caccia d''a casa!
Papà?! Tu qua' papà me vaie cuntanno? Chillo nun t'è pate.
Mammà accussì vò c''o chiammo (Ricanta il gallo).
S'è fatto iuorno.
E mammà mia nun fa 'o stesso cu nuie?...
Si mo ce sentessero!...
E i' comme faccio?...
Va buò: nun piccià. Duie sorde t''e dongo io, ca n'aggio fatte sette.
E ll'ati duie chi mm''e dà?.. Tengo famme...
(Porgendole del pane). Iammo, cca sta 'o pane... Ne teneva nu bello piezzao dint''a sacca.
(Addenta voracemente il pane) Comm'è sapurito!... Me pare pane 'e Spagne!...
E dimme: soreta nun c'è turnata cchiù a' casa?
Chi t''a dà! Chi l'ha vista!... Mammà, dopp''o fatto...
'E Vicenzino?
Già...
Chillo llà è malamente... Mo è passato pure cammurrista. E soreta, Assuntina, nun saie manco addò sta?...
Addò sta?
(Indica la casa di tolleranza) Llà!... Pecchè, nun 'o ssaie?
No, apparola! Ll'aggio vista stammatina. E che bella veste ca purtava!...
È ghiuta nchino?
Vicenzino, 'o cammurrista, s''a magna viva viva... Io 'o saccio. Aggio ntiso io stammatina ca Arturo 'o tintore, chillo giovene ca faceva 'ammore cu soreta, lle diceva: « Lass''o i' a chillo! Vienetenne a' casa mia »
Ma Assuntina ha risposto 'e no, pe paura 'e Vicenzino. Chillo è na mala spina!...
Allora, nun è cuntenta?
'I quant'è scema chesta!
Ha avuta na mala sciorta. Si lle fosse asciuto nu signore, allora sì...
Ascesse pure a nuie signore!...
'I che scema! Vuie site piccerelle...
Neh, pecchè? Nuie nun 'o putimmo servì?
Ma io mo che v'aggi''a dicere, a vuie? Chelle femmene so' servute cu 'e guante. M'avite capito? Addeventano, comme se dice?... Addeventano 'e... cocotte!
Ma che vò dicere sti cocotte?
'E nnammurate...
(Con ingenuità) Mo aggio capito: se sposano ...
(Maliziosamente) Già, se sposano... comme s'è spusata Assuntina... Ma chelle tèneno 'e llire, 'e brillante, 'a carrozza, tutt''o bene 'e Dio...
'A verità... Io nun te capisco...
Mo me spieco cchiù meglio. Aie 'a sapè... (Il silenzio profondo viene lacerato da un acutissimo fischio). Zitte!... So' mariuole...
Io mme metto appaura!...
(Prende per mano Emiliella). Fuimmencenne. (Rimbomba un colpo di rivoltella).
(Si leva, spaventato) Ll'hanno fatta!.. Fuimmencenne... (Fuggono, alle spalle della chiesa. Il garzone del caffè si sveglia di soprassalto, e guarda attorno, spaurito)..
Arresta! Arresta!
Ferma! Ferma!
(Appare sulla soglia del caffè e con ironia dice:) Comme te pare? T''a faie a suonno?
Chillo, 'o suonno... Sto allerta tutta 'a santa iurnata...
Va fa' 'o cafè... Nun 'o vide, ca sta schiaranno iuorno?
Vuie nun avite sentuto niente?
Che cosa?
'A botta 'e rivultella?
Quacche mariuolo assecutato d''ambulanza.
(A Pascariello) Na piccola.
Pronti!
(Rientra nella bottega) Avite fatto matino?
Songo 'e servizio a' Turretta.
Che brutta vita è 'a vosta!
V''o giuro ca si, nun fosse p''e figlie, me ne iarrìa ogne iuorno a' Villa 'o Popolo, a scarfarme 'a panza 'o sole, comme nu ricco pruprietario...
'E figlie so' belle...
'O ccredo, ma costano caro!
Vuie me date 'o premmesso?... (Entra in bottega).
(Guarda verso il Calvario, e si scopre) Giesù Crì!... Me metto sott''a prutezziona toia. Sàrvame d''e disgrazzie!
(Da lontano giunge il canto d'un carrettiere, interrotto, tratto tratto, dagli « Ah! » per avviare la bestia. S'ode anche il cupo rumore delle fuote, e il tintinnìo dei sonagli).
Bellezza, che bellezza vuie teníte!
'E stelle stanno 'n cielo e vuie durmite;
(Ah!... Ah!... Colpo di frusta)
Scetateve c''ammore abbampa e coce!
Passa nu carrettiere e dà sta voce...
(Ah!... Ah!... Colpo di frusta)
(Reca in un piccolo vassoio una tazza di caffè ed un bicchiere d'acqua) 'A capa tazza 'e cafè!...
(Sorseggia il caffè) 'I comme scotta!...
Cafè Moka.
'E cicoria e favucce!...
Pe nu sordo!
Ma nun t''e' 'a scurdà ca mo 'o cafè va pe niente...
(Si avvicina al Caffè, e siede al tavolino, salutando Luca). Come si va?
Comme vò Dio...
Prufessò, c''o solito senzo?...
Ma se lo sai, santo Iddio!... Pecchè me rompe 'e scatole?
I' v'aggio spiato pecchè...
Perchè sei un asino! (Pascariello entra nel caffè, sorridendo).
Prufessò, comme se porta 'o guaglione mio?
Comme s'ha dda purtà?... Nun è buono a niente. Pecchè, tu nun 'o ssaie?
E io ve ringrazio!...
Già!... tu, come padre... avresti voluto che ti avessi detto ca era nu scenziato... Siente a me, mànnalo a ll'arte. Farai na santa cosa. Tanto, la penna, non ha dato mai nulla...
Vuie overamente dicite?
Parlo con la verità tra le mani. Che cosa guadagno, io? Si sapisseve 'e guaie mie...
(Reca un vassoio identico a quello recato a Luca). È servito 'o prufessore. (Nel silenzio, si ode l'abbaiare d'un cane).
Maledetto cane!... Nun me fa repusà tutta 'a notte!
È 'o cane d''o canteniere.
(A Luca) È l'inferno, stu quartiere! Cani, gatti, grida, colpi di rivoltella, donnacce...
Prufessò, pure vuie?...
Statte 'o posto tuo! Chi te dà tanta confidenza?
(Rattiene a stento le risa) Ma io....
Insolente, non ridere!... Imbecille!
Prufesso. Napole è nu paese ca pure quanno dorme parla nzuonno, canta, se move. E nu mbriaco c'allucca... Nu guaglione verrezzuso...
(Salutando) A sti signore... (a Pascariello) Pascariè, na presa d'XXXXX. (Pascariello entra nel caffè).
Vanno 'e giurnale?... Che novità?
Nisciuna. Stanotte, manco nu muorto, manco nu ferimento!.., sperammo 'a Dio...
Che cosa?
Ca succedesse quacch'aggrisso! Che ssaccio, na botta 'e curtiello...
E bravo!... Ecco la civiltà!
E nuie comme campammo?... 'O giurnale tanno se venne, quanno porta nu fatto 'e sanghe... 'O riesto so' chiacchiere.
Anice! (Il giornalaio lo tracanna d'un fiato. Il cane abbaia di tempo in tempo).
(Viene correndo dallo svolto della via, come chi è inseguito: va presso Pascariello, agitato, supplichevole). Salvàteme! Pe carità salvàteme! Ll'aggio fatta!...
Ch'è fatto?
Vicenzino... Llà adderetto 'a Vecaria!...
Vi siete rovinao!.. Che cosa avete fatto?
'E gguardie 'o sucutavano... Io l'aggio avuto 'e faccia... e fermannose, m'ha alluccato: «Va vide 'a nnammurata toia... Ll'aggio accisa io... » M'è ghiuto 'o sanghe a ll'uocchie... e ll'aggio dato na botta 'e curtiello sott''o core...
Vuie, avite acciso a Vicenzino?
M'è parzo... É caduto pe terra. Nun aveva accisa Assuntina?... Fu isso ca le levaie 'a stima, e 'a ittaie 'int''a mala vita... 'Nfame!.. S''a vennette a' Fuggiana...
Fuitevenne!... Fuitevenne!
No, voglio parlà primma cu 'a Fuggiana! (Va a picchiare alla porta di 'onna Teresa). Arapite, 'onna Terè! Arapite!
Chi è?
'Onna Terè, songo io...
Chi site? Che bulite?
Songh'io, Arturo... Assuntina sta lloco?
No. Pecchè?
E arapite! Nun vedite? Sto ncopp''e spine.
Sto venenno!...
(Ad Arturo) Ma, voi finirete col confessare il vostro delitto... E se Vicenzino v'ha detto una bugia?...
No, no, nun è na buscia.
(Esce dal portoncino; ha uno scialletto su le spalle) Ch'è stato?...
Assuntina?...
Nun ce sta. Se n'è fuiuta stanotte. Ma io 'a faccio piglià...
Ll'ha accisa!... Ll'ha accisa!...
Vuie che dicite? Chi è stato?...
Vicenzino! Vicenzino!
Giesù, Giuseppe, Sant'Anna e Maria! Io ce l'aveva ditto 'a tanto tiempo. Nun m'ha vuluto sèntere! Puverella! Che bona guagliona ca era!...
(Guarda attorno. Va verso il fondo, si interna in un vicoletto. Poco dopo s'ode la sua voce disperata) Assassino! assassino!
(Accorre. Poco dopo riappaiono Luca e Arturo, trascinando il corpo di Assuntina). Morta?...
Accussì pare...
(Scuotendo il cadavere dolcemente) Assunta!.. Assuntina mia!
È morta. Nun 'o vedite 'o sanghe ncopp''a camicetta? (Raccolta il coltello). Teh, teh!... cca sta pure 'o curtiello...
(Tastando una mano della morta) Madonna, e comm'è fredda!
Nu cerino!... Facite ampressa!
(Trae di tasca la scatola dei cerini ne accende uno, e lo pone dinanzi alla bocca della giovane). È morta!...
(Con gran dolore) E' morta, è morta, è morta! (Abbraccia il cadavere, e lo bacia disperatamente). Assunta! Assunta!
Che cosa succede qui?
Una disgraziata uccisa dal suo amante.
(Si avvicina al gruppo) Largo, largo al brigadiere!
Morta?
Morta.
In che modo?
Cu na botta 'e curtiello.
Chist'è 'o curtiello a fronna 'auliva.
Dev'essere morta sul colpo.
Nun avarrà avuto manc''o tiempo 'e dicere: « Mamma, scànzeme! »
(Indicando Arturo). Chi è stu giovane?... L'amante?
(Solleva la testa) N'amico.
(Dopo aver parlato a bassa voce col brigadiere). Non vi pare?
(Anche a voce bassa). Non lo perdere di vista... Credo pur io... (Si volge a 'on Biagio e gli parla da solo a solo). E voi non ne sapete niente?...
Ncuscienzia...
Sapevo la risposta. E questo giovane 'o canoscite? (Indica Arturo).
Sì, è nu giovene d''o quartiere...
Che arte fa?
'Arefice d''o ffino.
Cca parlammo parlammo, e nun se piglia nisciuna dicesione 'onna Terè.
E che ce pozzo fa' io puverella? M''a pozzo carrià ncoppa? Sarria nu sacrileggio.
Il cadavere non si può rimuovere. Bisogna lasciarlo qua, fino a che non arriva il Pretore.
È la legge.
(Facendo allontanare tutti) Largo! Largo! Scostatevi! (A 'onna Teresa) Tenite na coperta? Nu lenzuolo?
Ve servo subeto. (Rientra in casa, e ne esce poco dopo recando una coperta che getta alla meglio sul cadavere).
Quanno è destinato!... Giesù! Giesù!
Almeno, è succiesso quaccosa... Nu micidio, nu muorto... e na storia d'ammore!...
(Lo guarda) Ma te staie zitto!...
(Al Giornalaio) Ch'è stato?
Hanno accisa na femmena...
Presto, presto, ca 'o giornale va in macchina. Tu saie niente?
'A verità, niente... Ma lloco ce sta 'o bricatiere.
(Rivolgendosi al Brigadiere) Scusate...
Abbiamo da fare, sapete. Pe mo non è possibile.
Ma io sono del Mattino...
Ah! dite... Volete,naturalmente, qualche notizia...
Così... Almeno qualche accenno del fatto... Il nome... la causale... (Cava un taccuino sul quale segna gli appunti fornitigli dal Brigadiere).
Un assassinio.
Un morto?
Una morta.
E la stessa cosa... Dunque?...
Io ne so meno di voi.
Come? Comme se chiammava?
Mo ve serv'io. Assuntina 'a Casertana.
Era di Caserta? Ma il cognome?
Di Domenico.
Zitella?
Nonzignore...
Ah! Capisco. (Segnando nel taccuino) Donna libera. Chi l'ha uccisa?
Non si sa ancora.
(Scattando) È stato Vicenzino, 'o nnammurato suio.
(Ad Arturo) E voi che cosa ne sapete?
(Si confonde) Io?
Ora ne so abbastanza... Il cronista farà il resto. Signori! (Saluta il brigadiere e via di corsa).
(Ad Arturo) Favorite con me... Voi ci potete illuminare.
(Turbandosi) Io?
Si, voi... Non avete detto che la vittima l'ha uccisa Vicenzino? Dunque, ne sapete qualche cosa?
(Confondendosi) Sapeva a Vicenzino, ca cchiù 'e na vota ll'aveva ammenacciata... Allora essa veneva addo me...
Ah, capisco. (Fissa Arturo insistentemente) Ah! veniva da voi?...
Sì.
E voi, le eravate... parente?
(A Luca) Mo se tradisce.
Nonzignore. Amico.
Allora, amico pure di quel tale Vicenzino?
Io!? Me n'avesse vippeto 'o sanghe!
Ci tenevate un odio? E perchè mo non ce lo tenete più?
(A 'on Ciccio) Ah! S'è perzo!
(A 'onna Teresa) Conoscete questo giovane?
Sissignore, 'o conosco (La guarda va a collocarsi alle spalle di Arturo).
(A 'onna Teresa) Dite la verità, se no, peggio per voi: vi chiudo subito il locale...
'A verità sto dicenno.
E parlate subito.
Chisto giovene, pe ve fa' capace a buie, è nu giovene...
Lo vedo.
Ca teneva nu penziere pe Assuntina...
Era l'amante?
Nonzignore. L'amante, comme dicite vuie, era chill'ato, stu tale Vicenzino.
Lo so.
'O bbedite, mariscià, io ve stongo dicenno 'a verità... Propetamente, stu giovene cca, 'a paricchio, faceva 'o ruciello attuorno Assuntina, p''a luvà 'a dint''a malavita.... Ma Vicenzino, spisso spisso, l'ammenacciava, p''o fatto ca... Ma no p''ammore... ma p''o fatto ca...
Ci campava...
(Con ira e disprezzo) Era nu carugnone!
Ho capito tutto. (Alla guardia indicando Arturo). Impossessatevi di costui. (La guardia lo tien fermo per le spalle).
Lassateme! Lassateme, sanghe d''a...!
Non ti ribellare... T'avimmo acchiappato. Tu sei quello che ha ucciso Vicenzino. (Arturo, atterrito, china il capo, tremando violentemente). Confessi? (S'ode il rintocco prolungato d'una campana di una chiesa vicina).
(Alza la testa, e fisa in volto tutti). Pe 'sta santa campana che sona a matutino, pe 'sta santa iurnata ca sta schiaranno, sì, è overo, ll'aggio acciso io a Vicenzino, e nun me ne pento! (I primi chiarori dell'alba si diffondono). Chillo nfame curreva, fuieva comm'a che! 'E botto, me esce 'e faccia, me ferma, e cu na resella me dice: « Va, va vide a Assuntina toia! Te ne vulive fuì cu essa? E va, va... te sta aspettanno. Sta lloco, 'n terra 'a Croce, mmiezo a Portanova! Va t''a piglie, va! » Nu velo m'è sciso nnant'a ll'uocchie... Nun ce aggio visto cchiù... E... vuie sapite 'o riesto.
Povero giovene! 'A passione leva 'e lume!
L'ammore è na brutta bestia!
Ha fatto buono!... Vuie nun 'o sapiveve a 'on Vicenzino?... Chillo era nu pripotente.
(Alla guardia). Portatelo alla Sezione. E telefonate alla Questura, per il Pretore... Il cadavere non può rimanere qui, sulla strada...
(Ad Arturo, bruscamente). Andiamo.
(Indica il cadavere di Assuntina). Pe l'urdema vota... Mme costa 'a libbertà!...
(Esitando un istante). Ma...
(Si precipita sul corpo di Assuntina, l'abbraccia, lo bacia, piangendo). Assunta! Assuntina!... Assunta mia!... (Il brigadiere allontana Arturo dalla morta, e lo consegna alla Guardia. Un suono di mandolini e chitarre giunge insieme alle voci che cantano « Or che la note è placida ... »
(S'incontra con la compagnia chiassosa, mentre viene tradotto dalla Guardia) Ce sta na povera morta!... Llá, vedite!... (I giovani della comitiva si fermano. Cesano i suoni e il canto. Tutti portano la mano al cappello in segno di saluto alla morta. Arturo passa con la guardia).
Napoli, 7-10 dic. 1895.