Vai al contenuto

Paggena:Versioni abruzzesi della Parabola del Figliuol Prodigo.djvu/19

'A Wikisource.
Chesta paggena nun è stata leggiuta.

-17-


SPIEGAZIONE D ALCUSI TERMINI


Cumburziaune festino Ntrnminte in guesto mentre Piocinenne piccolo Tateie papa Arravuié ravcolgere, in senso trastato rendere alla peggio Caune poco a èlle in quel luogo Sfrusce dissipare arivé ritorna gua, gne, come jave pendente del cerbo j ire andara Cummunêlle concito Nsanità gne nu cipullaune, frase) in buona salute. Neagnà cambiarsi per rabbia Sang accuseéte, (frase), minae cioso Chèuse cosa Tapů poi Senza na maïe frase) senza un grano Sbatte la fianchêtte patir di fame Accuscéie cosi Trasci entrare Sciute uscito Ti ti ti finalmente Canta quanti Spreca sprecare Cuncèlle un poco Cummullarle ammollirlo Eja nanch! Per bacco! Tire sôtte, (frase) mangiare Men mo Alluscè ceder da lontano Pedullete per quel luogo Mpasceiete sbalordito jppatne giubbone ingarélle piccolo giorenco Giurgilleine o misciuarre bal- dracca nchi con gna fu corrisponde al francese comm'il faut 8. VERSIONE NEL DIALETTO DI TERAM0 Eriei na vodda nu Signore, ch'avé du figli. Lu zulli fra essi disse a lu patri: Tatà, dammi la parti de le rrobbi, ehi mi attocca. E lu patri (troppi boni, pi nin diei enjoni] gli la sparti. E 'n capi a pochi jurni, sballati ogni cusi, pi fa qua- trini, lu zulli si ni jetti a nu pajese luntano, pi sta senza sug- gezzioni nè du lu patri, nè di li parinti; e 1là strusciosi tutta la rrobba sò, cu li sfarzi, eu lu jochi, e en li puttane. E dapù che avè spicciato a ngni cosi, ecehiti na caristii chi nin ti dichi ninti, 'n quello pajese, e essi cuminzò a tiri la sciabula,