Ciccillo — E nun ’o putite passa’ ccà?
Il viaggiatore barbuto — No! L’aggi’a passa’ in America. Deve essere nu guaio americano!
Ciccillo — Ma che vi è capitato?
Il viaggiatore barbuto – Affari di famiglia.
La signora (Tra sé) — Uh! Adesso ricomincia a rifare la storia. (A voce alta) Don Fortunato io me ne salgo. Ci vedremo su. (Esce).
Il viaggiatore barbuto — Vi precedo subito!
Ciccillo (Tra sé) — Chisto che ddice? (A lui) Cose gravi?
Il viaggiatore barbuto — No. Mia moglie se n’è fuggita con l’amante.
Ciccillo — Eh! Quando c’è la salute…
Il viaggiatore barbuto — E voi?
Ciccillo — Sono venuto a salutare un amico che va a Buenos Aires.
Il viaggiatore barbuto — Anche lui per affari di famiglia?
Ciccillo — No! In cerca di lavoro.
Il viaggiatore barbuto (Saluta Ciccillo) — Beh! Io mi abbordo[1]. (Si avvia).
Ciccillo (Contraccambiando la stretta) — Abbordatevi pure!
Gesummina (Riappare, ed incontra il viaggiatore barbuto) — Gué! Barbete’, famme nu favore, vide se sponta[2] Mencuccio!
Il viaggiatore barbuto — «Barbette’»? Quanta confidenza! (Esce).
Il domestico — Pss! Frusti!
Il facchino — Mo l’ha pigliata pe’ gatta!
Gesummina (Si ritrae).
Musica
- (Entra Ermelinda. È una giovane donna distinta, ma dall’aria patita. Ciccillo le va incontro).
Ermelinda – Cicci’, tu stai ccà? (Volgendo lo sguardo intorno) E Vittorio?
Ciccillo – È gghiuto a saluta’ ’a mamma ca, comme saie, è malata, e nun se po’ movere. Ma mo ’o vedarraie ’e veni’[3].
Ermelinda (piangendo) — Cicci’, Vittorio se ne va.
Ciccillo — Ah! Ma tu t’hè ’a fa’ curaggio! Si accummience a chiagnere, l’avvilisce, ed è peggio.
Ermelinda — E comme nun aggi’a chiagnere?! Va tanto luntano! E luntano chisà…
Ciccillo — Se scorde ’e te? Ma nun me fa’ ridere. Chillo t’adora ’e pensiero! Te vò cchiù bene d’’a vita soia[4].
Ermelinda — E ttene ’a forza ’e parti’?
Ciccillo — E parte, pe’ truva’ na risorsa; na via d’uscita.