Circo equestre Sgueglia
Bagonghi (al colmo dell’ira) — Embè, t’aggi’a costruì’ na gabbia, pe’ quanto è vera ’a Madonna!
Bettina (come cadendo dalle nuvole) — Uh Giesù! Io me credevo ch’era na cosa innocente… saccio ca nun ce sta nu palmo ’e via netta[1]? (Al marito) E ccà, nun stongo manco cchiù sicura ’e te?
Carletto (ridendo ironicamente) — Seh, s’’o magnano ’e zoccole[2]!
Bagonghi (a Bettina, alludendo a Samuele) — Chillo mo va dinto… (A Carletto) Curre là… Avess’a fa’ na scenata?
Bettina (implacabile) — Si, ma si ce sta materia ’a sotto[3], è meglio ca taglia[4] o no?
Carletto (a Bettina) — E ve vulite sta’ zitta o no?
Bettina (imperterrita) — Pe’ chesto, chella faccia tosta ’e Giannina nun teneva genio ’e cucena’[5]
Carletto (a Bagonghi) — Eh! Jh che ll’hè ditto mo a chesta! (Esce in fretta).
Bettina (alzando la voce) — Pecche avev’a fa’ ’a languida, ccà fore[6].
Bagonghi ’A vuo’ ferni’?
Bettina — Chi?… (Decisa) Io mo vaco a scrivere na lettera anonima ’o marito!
Bagonghi! No!
Bettina — È inutile ca pierde tiempo! Io ll’ati lettere già l’aggio scritte. (Le prende dal seno e le mostra) ’E ttengo ccà!
Bagonghi (impotente a far tacere quella furia) — Ma vuie vedite a chi vò fa’ passa’ nu guaio! (A lei) Se pò veni’ a ssape’… Pecche ce avimm’a truva’ in una confragrazione[7]?
Bettina (spudoratamente) — E che l’aggio scritte io? Io l’aggio dettate a Gisella… Essa le ha scritte a lapis… Barrella l’ha cupiate a penna… E Carletto l’ha chiuse dint’’e buste!
Bagonghi (con esasperata ironia) — Eh! E sotto poi ci andava scritto: «Il comitato di propaganda»! (Compare Zenobia dalla sua «carovana». È vestita di una goffa e tipica eleganza da cavallerizza. Dando gli ultimi tocchi alla sua «mise», si dirige verso l’ingresso del circo).
Bettina (istintivamente) — Donna Zeno’… (Dopo aver dato una rapida occhiata in giro) Un ragazzo ha portato per voi questa lettera, e se n’è fuggito. (Gliela consegna).
Bagonghi (tra sé, disfatto) — Uh! Ma che assassina!
Zenobia (legge la lettera, sorpresa) — «Caro Don Ciccio, aprite gli occhi, che vostra figlia…».
Bettina (strappandole la lettera di mano) — No… (Gliene consegna una seconda) E qui. (Zenobia la guarda sempre più meravigliata) Il ragazzo ne ha portate due. Una pure per Don Ciccio.
- ↑ nun ce sta nu palmo ’e via netta: non vi è nulla di pulito.
- ↑ zzoccole: topi di fogna, ratti.
- ↑ si ce sta materia ’a sotto: se c’è del marcio sotto.
- ↑ ca taglia: tagliar (lo).
- ↑ genio ’e cucena’: voglia di cucinare.
- ↑ cca fore: qui fuori.
- ↑ truva in una confragazione: trovare in una conflagrazione.