Paggena:Altavilla - Arrivo de Pulecenella a Casalenuovo.djvu/32

'A Wikisource.
Chesta paggena nun è stata leggiuta.
— 32 —

Sal. Nix, gesummine star Bore... come rosecome viole; \o diciute vostre nomme, vostre nomme. 1

Ges. E celi is to è; Gesummina la sore de Luisa.

Sal. Ah! Luise... Luise... pelle Luise, pelle nomme Luise.

Ges. Volite sapè na cosa? site no vero intrudi one, na vera cocozza longa.

Sal. Truglione, cocozza lofiga, che significare?

Ges. Niente... state compii mente.

Sal. Ah! state complimente? jà: mi sta? ntrtigl one, co tozze looga.

Ges. Oli! io non pozzo1 parla troppo co buje; po essere che arriva aiio patre, e me scatole».

Sal. Scotolea! cosa stare scotolea?

Ges. Non capite §cotolea? non site statò maje scotoliate? (facendo (atto delle bastofiate)

Sal. Ah! essere battute? jà, mi aver avute bastonate da mie zie, ferie forte.

Ges. E accossi mie patre, date bastonate forte forte.

Sal. Parlar io vostro patre. Dove stare?

Ges. A lo mulino: eccolo. Uà; (additando al di dentro) guardate ’ «bella porta Uà Sal. Parlare, parlare vostro patre. (avviandosi)

Ges. Non potite maje sbaglià: lo sì Giuseppe, va vestalo tulio bianco.

Sal. Pianelle, vestire pianelle? aver caputo. Subite subite sposare vostre persone... Luisella fiore Gesummine? pene, pene, aadare vostro padre, parlare mie persone... ah ah ah 1 pelle pelle mie Luise fiore Gesummine. (via)