Paggena:A scarreca varrile ossia No bastone chiacchiarone.djvu/6

'A Wikisource.
Chesta paggena è stata leggiuta.
6
 


sposaie. Ma io non me lagno de la condotta soja, ma sulo che tene la capa no poco tosta…

BON. Chiano chiano se fa. Basta! venimmo a nnje, Pietrù io si so venuto qua primmo de moglierema questa mattina, è stato pecché debbo parlarti seriamente; io te vengo a cercà no piacere.

P. PAOL. Haie abbesueno de denare forse?

BON. No, per grazia de lo cielo non ne ho bisogno.

P. PAOL. Allora parla, che d’é?

BON. Damme li reechie… (lazzi) Ascoltami. Tu saje che io amo mia moglie.

P. PAOL. Lo saccio. È dovere tujo.

BON. Che l’adoro. ― P. PAOL. È dovere tujo.

BON. Eppure! lo la inganno.

P. PAOL. È dovere… no aspetta… comme, tu nganne a moghereta?

BON. Zitto pe carita.

P. PAOL. Ah! grannissimo scostumatiello; comme tu mo non la vuo fernì. E ch’è fatto?

BON. Ho commesso no scacamarrone. È state l’està passata, mia moglie fu obbligata de ire pe motive de salute a li bagni a Pozzule, e io rimasto sulo… saje… l’occasione… il cuor tenero e bollente…

P. PAOL. Tu qua tenero e bollente, chisto ha perzo lo vullo da tanto tiempo, mo s’è spappato. Ma sieguete ancora?

BON. No aggio fatto proponimento de non yedè cchiù a Catarina.

P. PAOL. Ah! se chiamma Catarina?

BON. Zitto... sì...

P. PAOL. (sottovoce) E dimme è bella? (azione affermativa di Bon.). Bruna? (c. s.) È na ballerina?

BON. Aje da saglì, quacche cosa de cchiù; è na corista.

P. PAOL. Bah!... (con disprezzo)

BON. Oh! ma na vera eccezione... nu zuccariello, na cosa distinta... piena di attenzioni, di cortesie. Ecco quà, guarda. (mostra la canna).

P. PAOL. Che bello bastoncino, non te l'avevo maje visto.

BON. È un regalo sujo. Io non piglio mai niente da li femmene quando so cose de poco conto, ma sto regalo m'è stato fatto con tanta delicatezza, che non aggio potuto fa ammeno d'accettarlo.