La signora (al viaggiatore barbuto) —… E avete saputo vostra moglie dove sta?
Il viaggiatore barbuto — In America.
La signora — Va bene, ma dove?
Il viaggiatore barbuto (con grande dignità) — In un albergo. (E continuano a passeggiare).
Pascale (insiste nel suo invito) — Pss… Pss… (E grida la sua merce) «Magnateve ’o stocco». (I bambini guardano verso di lui con grande avidità).
Il facchino (rientra, asciugandosi il sudore) — Ah! P’ ’o purta’ a cinche sacicce, m’ha fatto suda’ na cammisa… (E guarda con curiosità Colantonio).
Colantonio — Gesummi’, pecché ti sei messa la vesta nova pe’ lu viaggio? A bordo a la quarta classe, che te ne faie? Te la schifenzie[1] tutta.
Gesummina — E io ’ncoppa a lu vapore me la levo, e resto cu la suttana.
Colantonio (accarezzando i bambini) — Menecu’, Filume’, ch’è, beli’ ’e papà, ch’è?
Gesummina — Poveri figli! A ghi da Napule a l’America!
Colantonio (Sospirando) — Poveri figli, poveri figli! Anda’ da Napoli a l’America! (Pausa) A l’età loro, a ffa’ tantu cammino…
Il facchino (tra se) — Ma che ce hann’a i’ a ppede?[2] (A Colantonio) Gué, e tu, a chi aspiette pe’ sagli’ a buordo?
Colantonio — A li paesani mieie…
Gesummina — So’ andate a fa’ li spese cu lu dumestico de la lucanda.
Il facchino (tra sé) — Eh? E chillo mo ’e spoglia! (E si avvicina al doganiere).
Colantonio (è fermo a guardare il transatlantico) — Gesummi’, hai visto? All’anema d’ ’o piccolo vapuretto! (Pausa).
Gesummina — Eppure quante se ne so’ pèrdute!
Colantonio (rimane interdetto).
Gesummina — E che ghi è! E che ghi è! Na coccia[3] de noce sbattuta da l’onda!
Colantonio (è sempre più interdetto).
Gesummina — Vene na tempesta, patapumf! E te la manda a funno![4]
Colantonio (scattando) — Gesummi’! E nun me fa’ veni’ la tremarella, figlia mia! (E si rivolge al maestro di casa come per tranquillizzarsi. Gesummina lo segue).
Pascale (si avvicina ai bambini rimasti soli; e mette a forza nelle loro manine due grossi pezzi di pane e stoccafisso) — Mangiate, mangiate… (I bambini, quantunque un po’spauriti, cominciano a sgranocchiare il cibo).
Il viaggiatore barbuto (alla signora) — E voi perché andate in America?
La signora — Per affari di famiglia.
Il viaggiatore barbuto — Se n’è fuggito vostro marito?
La signora — No, vado a riscuotere l’eredità di una zia morta.