Angelarosa — No, no, libera nos domine— alla larga, alla larga-..
Timoteo —(Ma a sto bonora de commesso le prode la capa! ) D. Federi chi v'à ditto sta bubbola?
Federico — Lò inteso dire.
Alessio — Ma che miope e miope, parlavene de me, io so lo padre non lo ssaccio. Va, jate a mpustà chslli lettere, non ve ntrigate d’affare che non v’appartengono (infuriandosi).
Federico — Vado, vado. (Lamico sè indisposto, ha da essere vero, ah! sarria na fortuna pe me! ) {via).
Alessio — ( Puozze passa no guajo!)
Timoteo — (Isso e la mamma!)
Alessio — D.a Angelarò, pecchè siete tanto nemica dei miopi?
Angelarosa — Perchè ne ho ragione. Il mio primo marito portava quattro occhiali.
Alessio — Embè?
Angelarosa — Embè sappiate che durante tutto lo tiempo de lo matrimonio nuosto, isso è stato lo tormento mio, e in capite libri, accomminciajeme la sera stessa de lo spusalizio. Già, quanne nce licenziajeme da la casa de li genitori miei, me facette rociolià tutta la gradiata.
Timoteo — Oh!
Alessio — E comme?
Angelarosa — Isso me portava pe sotto a lo vraccio, non vedette no grado smussato capite, e me fece rociolià co la capa sotto e li piede ncielo.
Alessio — (Vi che spettacolo Straordinario avette da essere ).
Angelarosa — Io poveretta, stette quinnece juorne dinta a lo lietto, e chesto che d’è? figurateve che rompeva rroba comme chiovesse- (Alessio guarda Timoteo).
Timoteo — Na rovina.
Angelarosa — No juorno pe zucchero dinto a lo ccafè, nce mettette na carta de tabacco leccese. (Alessio c.s.).
Timoteo — Na rovina.
Angelarosa — Era priva d’asci co isso, pecchè si era buon tiempo e io non steva attiento, me faceva mori arrotata sotto a le carrozze. (Alessio c. s.).
Timoteo — Na rovina.
Angelarosa — Spisso scambiava la serva pe me e la vasava.
Alessio — (a Timoteo)— Allora era viziuso.