Paggena:L'Eneide di Virgilio Marone trasportata in ottava rima napoletana.pdf/309

'A Wikisource.
Chesta paggena è stata leggiuta.
259
Dell’AneideCanto iii.


137.


Te, disse Anchiso, dannole la mano,
Sò cinco, e cinco a diece, e io te juro
Da gentel’ommo, e nobele Trojano,
Ca puoi stare de nui chiù che securo.
E cossi pigliaje shiato chiano chiano,
E da pò nce contaje no caso duro,
E accommenzaje: sò d’Itaca, e sò stato
Pe compagno d’Aulisse sfortonato.

138.


Io me chiammo Acamenio, e ’n compagnia
Patremo pover’ommo me mannaje
D’Aulisse (uh fosse stato ’n casa mia
Pezzente pedocchiuso, e senza guaje!)
Da lo Cecrope (oimmè che brutta Arpia)
Sulo dintro a la grotta io me trovaje,
Quanno de me llà dintro se scordaro
L’autre compagne, e se l’appalorciaro.

139.


De marcia, e fango tutto lo grottone
Sempe stà chino, e d’huommene squartate;
E sempe vide llà p’ogne cantone
Li quarte appise, e l’ossa spollecate.
Pare ( tant’auto è chillo Babione)
Che faccia co le stelle à capozzate.
O Dei sparafonnate sto frabutto:
Non se pò dire nò quanto sia brutto!

140.


De fango, e carne d’huommene s’abbotta
E l’haggio visto io propio, che acciaffaje
Dui cammarate miei, e co na botta,
Taffe, a na preta, tutte le sfasciaje
E pò se stese ’n terra a chella grotta;
E co sei muorze se cannariaje
La carne, che de sango l’allavava,
E viva ’ntra li diente le tremmava.

Haud