Marie. ( Llà te pozzo sceppa sti quatto zirole che fé fatto pe té fa redè spampanata a Nnicolino, ma la sbagliò; la faccia toja sempe a ffazione de tammurrìello è. )
Carm. ( Io teoco la faccia a ffazione de tammurrìello! tu me pare na lacerta vermenara! )
Marie. ( Vattenne, smocca nata crisciuta e smammata... che non può rassomiglia manco a n’ ogna de lo pede mio. )
Carm. ( Sciù! che te venca no cancaro 1 brutta, stampata, dichiarata, e sprubbecata... ca io saccio che ddiceno de li fatte tuoje. )
Marie. ( De li fatte tuoje se parla, no de li mieje che ffanno addorà la vocca d’ acqua de rose. )
Carm. ( Vattenne ca tutto se sape dinto a lo vicenato..
trevellessa, trevellessa! ) ( battendo le mani )
Marie. ( Sberruta, sberruta!. )
A due. ( Vattenne... vattenne... )
Gen. Embè?..
( tralasciano subito d’ altercare e novellamente si ba+ ciano )
Marie. Nuje nce staremo vasanno dall’ una all’auta parte.
Carm. Nuje nciavimmo jurato amicizia nzì a la morte: té, vi che schiocca de rase, vi. (si baciono come sopra) Marie, (con amaro sorriso) Sempe accossì Carmenella mia.
Carm. Nzì a la morte, Mariella mia.
( chiudono le porte delle loro abitazioni e si allontanano dicendo )
Marie. Te venca sempe Io bene, gioja de sto core mio.
Carm. Te venca lo buono juorno, anema deU’anema àia.
(viano per parti opposte)
Tota. Si 8’épperza l’amicizia,mmiezo a sti ddoje se trova.. Genn. Se sape che li cchiacchiere, nfra li ffemmene specialmente, non se ponno evita; ma che se li ddiceno ntra do lloro e ssotto voce a mme non me preme, basta che sia salva la tranquillità de lo quartiere, che mm’ ha fatto resta a bocc’ aperta pe lo sistema pacifico che sta adottanno; si, nne sò ccontento àssaje, e ve ne faccio i miei più. alti ringraziamenti.
Un. Troppa bontà D. Gennaro mio.
Cola. Àvimmo fatto chello che nce spettava, p’ obbedì a no galantommo, che comm’ all’ aute penza à lo bene nuosto.