Paggena:Altavilla - La folla pe lu ppane francese.djvu/40

'A Wikisource.
Chesta paggena nun è stata leggiuta.
— 40 —

per fino a guidare eoa le belle manine il bucefalo del suo... del suo... for... forchettone.

Con. Forgoue.

Ale. Forgoue, forchettone, fragatoae sono tutti sinomici.

Gia. (ad Ale».) Amico, dimane mme porto Io lapis appriesso, sii vocaboli tuoi s’hanno da regestrà, so cose belle /

Gir. Viva/viva il sistema francese. Disinvoltura, franchezza, scioltezza, semplicità. la somma questo pane è ricercatissimo?

Ans. Figuratevè, se mangiano chiù pagnotte mrniezo a sto largo eheaon so contano diebete. E poi dame, cavalieri, nobili, gnobili, limi, tatti usano il pane francese, fuorché io, perchè essenno troppo leggiero poco resiste diato a lo 8tommaco, e la grossa mia famiglia patisce de cancaro acuórpo. (via) Tutti. Ah, ah, ah /

Gir. Bisogna farmene una provvista.

SCENA VI.

Gennarino, nipote di D. Girolamo, vestito da

. viaggio: indi (izmL&mo figlio del suddetto.

G.ni. Caffettiere?... (vedendo Girolamo) Possibile / siete voi mio caro zio?

Gir. (abbracciandolo) Qual dolce sorpresa/ Gennarino mio, quando sei giunto in Napoli?

G.ni. In questo momento, (vedendo gli altri) Caro Contino, amabile Baroncino. Con: i

Bar. > Bene arrivato.

Ale. \

Gir. E mio figlio Gennarino?