Paggena:Altavilla - A cchi dice cchiù ppallune.djvu/33

'A Wikisource.
Chesta paggena nun è stata leggiuta.
— 33 —

Rom. Ah! nce sta no. paese che se chiamm^ Concordia? Maio saccio 'sulo la Concordia addò stanno, li carcerate, perchè dujanne fa nce stette éè mise;

Pul. Lo paese de la Concordia confina co lo Capò de Bonasperanza. Vi, cea è lo Capo, là è la Speranza, e mmiezo sta situata la Concordia

Rom. Aggio capito; la Concordia sta mmiezo a li doje paise Capo e Speranza.

Pul. Ma per lo più li passaggiere se stanno a , lo Capo...[tra sè) (perchè perdono la speranza d’asci echio.)

Ass. (comparisce colia citata vivanda in un tondo) È llesto; metti te ve a ttavola.

Pul. Ebbi va vi. (siede e mangia avidamente)

Rom. (voltasi dalla parte opposta per parlare con Assòdicoppa) Va mo; nc’ è cchillo fritto grasso, quanno lo signore ha Tenuto tu...

Pul. (porgendo il piatto moto) Tiene cca, portarne lo fritto.

Rom. E T allesso?..

Pul. Se nn’ è gghiuto abboscio co ttulta la cauri ara.

Rom. Benedica I che bello màzzeco che itenite. (al giovane) Va piglia lo fritto, ca sto signore è sprennete e ttu sciacqua assaje.

Pul. Sicuramente, e ppuò accoihmenzà a sciacqua >-(tra sè) (ca cchiù de na sciacquatura de bicchiero non può ave nfaccia) (via Assodicoppa)

Rom. Nzomma, lenite la fabbrica de cottone?

Pul. Cottone e lana. Tu saje chi sonco io? V inventore de la rroba de ti soprabiti cke si chiamono Voièrsbrùffete.