Paggena:Versioni abruzzesi della Parabola del Figliuol Prodigo.djvu/11

'A Wikisource.
Chesta paggena nun è stata leggiuta.

-9-


ch m' tocca. E zu Potra ci di dienze. N passi muit tiemp stu figlie piccininn rarrunoto tutt, ci n'i a nu da lung e loche jette (1) onnineausa chill male prettiche nehè l bajorde. Da può ch'avette seurt tutt'onnineausa a ei jette ei n'i, nette a nà massariè seja a guardà zi puorch. Amaeiva ringhi zu cuorp d' cherrubbie, che rimanaeivane a zi puorch, quand magnevane, e chiviell ce le deiva. Da può ch riflittette a zu camaccio (sbaglio, errore) (2) ch'avaeiva fatto, dici frà iss: quante gherzeun alla casa di Tata renonzano le tozzare, e m' steng a mori d'la fame. Lassamn i da ece, e sammene rii paoise da lung quise Paise ghiss ci riduci pilla limosina. E na bona carastiè, e ci raccummani a guno di chiss luoche. Quist e zu man- ghi ece quand suong ringnunt (arricato), ci diche: Tata eun vierz Die, patreme, ca mi, ghi suong fatt dù picchete, di ti. Da mau (da ora) non meritt ess chiamato chiù zu ti: Fà cusu cunt, ehi ghi scienga naito garzauno di zi ti. S'ar- a e zu ato vierz figlie a zu potre. Staeiva aucaura da lung, rijette e ci senti scarpuri z rizzette, e e zu vedde, pilla eumpassiaune: potre ci sci nnente (usc incontro), ci jtti sopra zu cuoll, Zu figlio allaura ci dici: Tata aglie fatt peccate prima vierz Diè, zu e zu vasci. e da può vierz ti. Eec mau n' suong degn d'ess chiamate chiù zu figlie ti. Zu Potre allaura cummanni a zi gherzune: Jela, jela pur- taite zi penni i chiù mieglie, e mittetiz; mittetice n'aniello a zu dite, ed a zi piedi le scarp: jete pure a vitiell, ccidetiz, miegle piglie zu ca c'z magnaeimo, era muort, e jela c'è rabbivete, c'era spierz, e e faceime nù cummito: ca come stu figlie c'è ritruvato. E euminziern a scialà nsiemsa (3). Zu gruoss (1) [Prima di jette è corretta e soppressa una sillaba aderente ad esso; parrebbe sta]. (2) [Pongo tra parentesi le più utili tra le note esplicative che trovo scritte sul margine della versione e son di mano diversa da questa.] (B) |L'ultima sillaba ritoccata e non chiara].