Paggena:Teatro - Aniello Costagliola.djvu/133

'A Wikisource.
Chesta paggena è stata leggiuta.
— 123 —
Perillo (come dianzi:) — « Oh! Questo poi no, signora commare! Se mio marito lassasse i comanno, io e lui non sarréssimo più rispettati. Il Vicerrè e Masaniello debbino stare un amorcunzento. Vostro marito coverna gli spagnuoli e mio marito coverna il popolo. Vostra Eccellenza è la riggina delle signore e io songo la riggina delle popolane ».


(Una risata enorme, sferzante. Più di tutti ride Caporal Giuliano, il quale, tenendosi i fianchi, si abbandona come sfinito su di uno sgabelletto, presso la tavola. Le acclamazioni si rinnovano romorosamente, mentre Miguel e Perillo e si baciano un'altra volta).


Bernardina (non si è mossa dal suo atteggiamento, come estranca a quanto le accade intorno).
Cruscone (subito, mentre dura il tumulto:) — 'E leva 'e leva, cammarà! Arrecuglimmo sti ggranelle, p''a purtà 'n carrozza e pe ll'accattà 'a cannacca!
Spingardo. — Iammo! P''a mano attuorno! Mo arrecoglio î'.
Ciccotonno. — Quanto a testa?
Spingardo. — A piacere! nu tarì, nu testone, na patacca, nu ruantone, na ròppia 'e trentaseie, nu ruppione 'e Spagna! Sbaccammo! (Forte:) I' rongo 'o buon asèmpio. Nu ruricecarrì! (Ha cavato dalla saccoccia interna della sua casacca una moneta di argento, che mostra ai compagni. Poi va in giro, raccogliendo le offerte nel cavo delle sue mani congiunte. Ciascuno offre la sua monetina)
Caporal Giuliano. — Cosa l'è? Si paga avanti? (Lascia cadere una moneta nelle mani di Spingardo).
Spingardo. — Acrus est, capurà quanno nun putimmo fa' crerenza!
Perillo. — Nu rucato ca mo è ascito d'' Zecca!
Cangiano. — Na pennetta!
Ciccotonno. — I' tengo famiglia. Nu testone
Miguel. — Dos carlines!