Paggena:Spassatiempo 1875 n.014.djvu/3

'A Wikisource.
Chesta paggena è stata leggiuta.
— 3 —




CHILLETO DE PETRARCA

SBAVEJATO A LENGUA NOSTA

Vì che fa lo penziero d’ammore!
È sagliuto, sagliuto a la stella
Addò nenna aggio vista cchiù bella,
Addò senza grannezza se stà.
Chisto lummo, sto caro sbrennore,
Ah! cchiù nterra non pozzo trovà.
Mme pigliaje pe la mano e dicette:
Tu che fuste costante n’ammico,
Viene, viene a gaudere co mmico,
Sto golìo voglio farte passà.
Troppo lesta da te mme partette,
Quanno manco lo stive a penzà.
Chi pò dì comme scialo ccà ncoppa!
Cca t’aspetto co pace, co carma;
E là bbascio è la vesta de ll’arma
Che te fece accossì spasemà.
Ah! restaje co la varva de stoppa
Chella mano sentenno allasca.
A lo suono de chelle pparole
Saporite, azzeccose e hellelle,
Mme credea rommanè ntra lle stelle,
Me credea no cchiù nterra tornà;
Mme parea che mm’avesse lo sole
Comme nzogna sto core a squaglià.

Giacomo Bugni


PIGRAMMA DE MARZIALE

(Lib. 1, epigr. 1f)

           Gemello vò sposare Maronilla,
      La prega, le va appriesso, la ngargeja,
      E mannanno presiente fa no piccio.
      Fuorzo è bella? E no cancaro mpasticcio;
      Ha na pellecchia nera ncopp’a ll’ossa:
      De che s’è nnammorato? De la tossa.

Bar. Roberto Guiscardi


        Petit Gemellas nuptias Maronillae,
   Et cupit, et instat, et precatar, et douat.
   Adeone pulchra est? immo foedius nil est.
   Quid ergo in illa petitur et placet? Tassis.


la forza, ma sulo Napole ch’era la cetà cchiù forte non se volette arrennere; Manfredo vedenno chesto, credette meglio d’aspettare a Corrado.
D. Che succedette quanno venette Corrado da la Germania?
R. Tutte le cetà rebellate se sottomettetteno, ma sulo Napole facette rosistenzia. Vedenno chesto Corrado l’assediaje pe mare e pe terra de na manera che li Napolitane avetteno da cedere po a famma ncapo de otto mise; ma co buone patte.
D. Doppo avuto Napole, Corrado mantenette sti patte?
R. Manco na parola! anze subeto trasuto dinto Napole, lo primmo servizio che facette fuje chillo de sacchiarelo e fa menà nterra tutte le ccastelle e le mmura de defesa, straregnaje paricchie, e detta la morte a tutte chille che appartenevano a lo Papa. Facenno la primma trasuta a Napole vedette ca nnanze a la porta de lo Viscovato, justo adds stà mo la uglia de S. Gennaro, nce steva no

SI O NO?

Anema de chest’anema,
     E muovete a piatà!
     Non me fa stà co parpeto;
     Fatte sentì parlà.
Me faje stà comme a chiochiaro
     Senza potè sapè
     Ched’è sta brutta mutria
     Che buò tenè co me.
Rispunneme, rispunneme,
     Non me fa stà accossì;
     Mannaggia lo diavolo;
     Tu parle, no o sì?
Sto core pe tte fricceca
     Da tiempo, e tu nfì a mò
     Non m’aje fatto a ccanoscere
     Se m’ame, si o no!
Ma di, che si no marmolo?
     Vi ca non pozzo cchiù!
     Se faccio no streverio
     Chi nce ave corpa? Tu!

Luigi Chiurazzi


Lo premmio de lo pierdetiempo de lo nummero 13 se l’à pigliato lo signore Costantino Abbutecola pecchè nce àve ditto, ca na noce dinto a no sacco non fa maje demmore. Doppo è stato addevinato pure da Luigi Porrazzi, Eduardo de Cesare, Rafaele della Campa, Rafaele Criscuolo, Giovanne Lombardi, Pascale Cecero, Mariano Nasti e Giovanne Altavilla.

PIERDETIEMPO

PE AJA

ZEZ A LU DITO

Lo primmo de associate nuoste che l’addevina se pigliarrà lo premmio de la commedia de Ntonio Petito: So morto m’ánno fatto tornà a nascere.


gruosso e bello cavallo sfrenato d’abbrunzo, che deva a capì la mpresa de Napole. Chisto volenno dare segno che aveva vinto Napole le facette mettere no frieno (1).


(1) Sto cavallo fuje puosto da li Gricce Attici. Cierte diceno che appartenevs a lo tempio de Nettuno; autre vonno che fosse na mpresa de Napole. Nchille tiempe lo puopolo vascio diceva che chisto cavallo teneva lo potere de fare stare buone li cavalle malate, facenno fare tre girate attuorno a chillo.
L’arcevescovo Filomarino pe levà sta smoccaría le fa cette fonnere e ne facette fare na grosa campana, che ogge se vede ancora dint’a lo campanaro de lo Viscovato; ma la capo co tutto lo cuollo de sto cavallo fuje tenuto pe paricchie siecole dinto a lo palazzo lloro che sta a la strata de S. Angiolo a Nilo: a li tiempe nuoste fuje portato dinto a lo Musejo nazionale.

(Secotce)