Paggena:Altavilla - No testamiento capricciuso.djvu/36

'A Wikisource.
Chesta paggena nun è stata leggiuta.
— 36 —

Rot. Che bella cosa! e dda quanto tiempo atqje a. sservi D. Alesio e lo pepote ì

Pul. Poco, so dduje mise; passa odo pe la Cerra mme pigltójene pe ppatrone lloro.

Ros. Patrone! criato tuo dicere..,

Pul. 0 patrone, o criato una cosa è: sempe de la stessa famiglia sonco; io parlo sotto mi*

tròfica.

Ros. Quanto sì ccuriuso, quanto sì aggraziato!

Pul. ( tra tè ) ( Sta gioveoa è pproprio no zuccaro a ppanetto! vi che beli* uoccbio, che bello naso, comm’ è aczeccuso I lo patrone mme dicette tiempo fa ca mme voleva nzorà; potesse piglià st’ associazione? )

Ros. A pproposìto, Pulicenè; io aggio prommiso a lo core de cercarle no piacere.

Puh Sine, bella mia; che buò?

Ros. D. Annibaie à Nnapole mme dette na parola

9 accossi nteressante, vi mme menaje ano lampo pcore, e ppò s’è ggbiettato a ccalascione.

Pul. ( tra té) ( Lo bì ca s’è pparlato de me costa zenzella, aggio capito! )

Ros. Voglio lo piacere che ttu Ile diciarrisse — si patrò, arricordateve de cbella parola che avite dato a Rosina—,

Pul. ( con significalo ) Ma sta parola, fuje parola di una futura prola, o se dicette pe mmannanne a la scola, a studià Zeza e D. Nicola?

Ros. Che ssaccio mo; fuje na promessa de mafrimmonio.

Pul. ( tra tè) (Lo bì ca lo patrone ha deciso de me nzorà)} Io saccio cbe...e...( si confonde per la gioia) scusa sa ca quanno se parla de chesto nype sagliono tutt’ i vampòri della più svergognata pudicizia: t|i mo vorrisse?..