Rac. (frapponendosi) D. Rina f..
Rin. Vieni qua, osserva colui che trovati qui . celalo, [apre là stanza e comparisce Am selmo ),
Pai. Uh! ( sorpreso di giòia ) Vuje’ viyo.l
Ans. Pujiceneila mio
Pul. Io ve lassajé quase muorto.
Ans. Tu te noe iste r eia malatia facette na crisi benigna.
Rin. (fuorij(i se) Cornei
Àns. No vaso, no vaso... ( si abbracciano e baciano vicendevolmente ).
Rin. (ad Ans. ) Lo abbracciate!!!
Ans. Si, figlio mio: Chisto è slato lo vero servitote solo amoruso. Lo briccone fuje Giovanne; Isso ne mannaje a sto povero Pulicenelte e sse pigliaje ogne ccosa; aggio appurato iutto. ( a Pul. } E la rrobà mia?
Pul. Pe cquanto pozzo capi, è ppassata in càusa giudicata e non ce sta cchiu manco no sfilaccio.
Ans. Assassino, briccone l
Pul. Giovanne, no io.
Ans. Tu I tu si stato sempe no galantomino. Signure mieje, lo dico pe gloria soja. St’anima sensibile me venette a ttrovà a lo spetale; io non poteva. patJà, ma steva però in sensi. f.,e osservaje che lo poverpmmo me mettette sotto a lo cuscino T pezze chiùse dìntQ a na carta, e cco cchilli deoare so benuto a Nnapole.
Pul. Non potevano più le mie repneture.
Rin. Tu sei stato capace di si beli’opra! ah! uomo singolare,; sei stato dunque lo stru* mento di Carmi riabbracciare il padre!
Rac. Ma no momento * signure mieje; sto, bo^ nora de Giovanne chi è?