Ans. Cliesta è n’ auta lettera che raanno a figliemo Cariuccio; vedimmo si aggio risposta.
Pan. (tra se) Voglio vede chi è chiù nuosto, io a tfa lo sordeglino, e essa a ffa la scemiatora. (come sopra)
Giù. (infastidita) Uah! e che serata ncottosa ne! nc’ è na nuvola ncielo che si sbotta sa quanti acqua vò veni!
Pan. (Parla de me, ma la ngunia è ttosta, e io 11' aggio da fa n’agniento.) (facendo come sopra il sordiglino)
Mart. (da dentro la bottega) Uh! Giulia Giù: quacche sòrice sarrà ghiuto mmocca a la gatta, sento fa zi - zi - zi.
Pan. (Cheli* auta mm’ ha piglialo pe sorice.)
Giù. (dal balcone) Oje ma, agge pacienza, pruojeme no bicchier© d’ acqua ca tenco sete. (Mo la fenesco io.)
Mart. (Aggio capito.)
Pan. Signora Giulia, si volite ve manno a piglià il* acqua annerata.
Giù. Tante razie, 11* acqua mme piace sempe na turala.
Pan. Ma li cose fredde so corroboranti.
Giù. LI' acqua fredda è bona pe chi tene la capo pazza.
Mart. (cava la tenta al di fuori della bottega, e dice a Pangrazio) Ah! vuje stiveve lloco? aggio capito... vujefaciveve lo zi - zi?
Pan. Aservirve.
Mart. E ghiatevenne ca si vene maritemo, potite avere lo zo - zo. (entra a prendere l'acqua)
Sav. (leggendo il giornale) Bella sta risposta » veramente bella!
Pan. (a Sav.) D. Savè, tu pure ne?
Sav. Che cosa? io sto liggenno dinto a lo giorna-