^Ros)®raT°l ^raTO • (battendo le mani)
Cat. (tra sè) (Io noto m’ accedarrìa!)
Ros. (con allegria a’alza eai conduce al caffè) Cafettiè, na presa de stromàteca a Gghiennariello.
Gen. No, no, m* aggio vìppeto la sammifca poco prhnmo.
Ros. Te Io mmierete. Tu. si stata lo prinmo a ccaccià sto notarne, S tu è puostopiecco a cchill’ amico, « IP è fatto «criveraì pure la
• canzona jicuollo... Ah! (soddisfatta) mm* è dato no piacere, pròpete eoHune »resse vineiuto no terno. Essi, se voleva vrocoolià cò Ccaiarina figtiemra, e non sa* pe «die ll’ è cchiù antipatico de lo debeto.
Cai. (tra sè) (A Io ccontrario, io non riposa pe ccàdsa soja l).
Nic. (trasè) l Mo siente a echillo ignorino, sej nn'avrà' pigliata collera' pe sto fatto T)
Err. f sorpreso vedendo il giubilo di tutti) Che significa quest’allegria?,
Gen. S|è Rò * ll’ amico (indica Errictf) non sa* pe ehe... Ah, ab, ah ì (ridendo sgangheratamente)
Ros. Isso, poco ne sla ntlso de... Ah,ah, ah t
Gen. (a Rosa) So (forestiero- e non... Ah, ah, ah I
Ros. (notando la meraviglia d?Enrico) Vi, vi, me paré U’ «seno mmiezo a li suone! Ah, aji, ali! ',
Err. Mi bufiate?
Gen.- Oh! oh! burlare goernò 1. Sentite. No cierto amico che àbeta Uà, / indicando a si - mstra) voleva fa lo bellilio co. li ffigliole de sto quartiere. llo«zà, no lo fiucib pe