ma comm'a echesta difficilmente noe veco cehiù’)
Pan. (E scornuso ì lovè?)
Cic. (Ma comme!» si In sì la primma femmena Che isso ba visto co ppassione a lo munno snjo.)
Pan. (Meno male... se poteva scontra co cquacch’ auta stravisa,.. a’ è scontrato co mme)
Cic. (tra si) (Che ssì cchiù stravisa dell’ante-)
Pan. (lo saluta, con mano)
Gio. (tra. sè) (Chi bello vo parè petf e gguaje ha dda paté: accommenzammo a bommecà.) (corrisponde al saluto)
Pan. (Uh compà... m’ha salutato pare co la inanella.) (lo guarda, sorride di tanto in tanto, abbassa gli occhi per verecondia, insomma usa tutt' i. vezzi <f una donna anziana che vuol comparire giovanissima)
Fab. (al cantiniere) Ehi? dammi un altro pajo di bottiglie.
Pas. (ohe al suo ordine si è reso visibile dice a voce alta) Tràsite dinto... ■ assettatevi... nc’ è lo scanno.
Fab. Dentro? (guardando neU'intemo della cantina) Si
Pas. (a voce regolare) Vedite; nce sta lo ciardeniello.
Fab. Nc’ è Menicbiello?
Pas. (tra sè) (Ti che aute rrecchie tene sta mmummia 1) (gridando) lo ciardeniello, lo ciardeniello Uà abbascio.
Fab. Sì, si: da quel sito posso guardare qui, e quando vedrò Salpersal... bene tyne;