Tutti avvelenati

'A Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
EPUB silk icon.svg EPUB  Mobi icon.svg MOBI  Pdf by mimooh.svg PDF  Farm-Fresh file extension rtf.png RTF  Text-txt.svg TXT
 

[p. 1 càgna]

Tutti avvelenati

o

Vi che m'ha fatte Pulicenella

Commedia in 1 atto di P. PETITO

"""""""""""""""""""""""""""""

PERSONAGGI

Pulcinella

Felice (o Cicillo)

Anselmo

Donatino

Pasqale

Adelaide


---

NAPOLI

T. PIRONTI, Editore

Piazza Cavour, 70

1917

[p. 2 càgna]

ATTO PRIMO

Camera decente, mobilia idem, tavolo, porta in mezze con campanello.

Scena I.—Pulcinella,poi Anselmo dal mezzo, indi Adelaide (Airalzarsi della tela si bussa il campanello)

Pul. Mo, mo; chi sarrà J Chesta nun è tuzzuliata "e don Felice {si bitssa c. s.) E vanne pure ’e pressa, {apre)

Ans. (fuori) E tanto ce vuleva p’arapì?

Pul. Signò, scusate. (Embò si sapevo ch’era isso nun arapevo).

Ans. Già, è inutile domandare. D. Felice nun c’è?

Pul. Gnernò, non s’ò ritirato ancora.

Ans. Scusate si è poco, sò ’e dieci e non s’è riti rito ancora. Eh! ma io ’o veco o ’o chiagno a chillo!.. Venette ad arricchì ’a pureca mia: se facette fa duie custume, sciass i, gilè e calzoni neri, prummettenneme ca quanno ’o cunzignavo ’a robba me deve *1 > lire e ’o rieste d’’o cunto ch’era 250 lirea:ante’o mese, e intanto fino a mo aggia avuto solo ’e 40 lire e n’ aggio cunsumato scarpe. Ma mo aggio deciso: o me paga, o vaco a ricorrere e felice notte.

Pul. tticorrere pò no, chill’è no galantommo, e si nun è ogge, dimane sarete soddisfatto.

Ans. No, io ne tengo na pan/a ’e sti chiacchiere; so cìnche m se c’aviramo ditte seni pe ’o stesso. Anze, io mo me ne vaco e torno ’a ccàà n’ata mezzora. Dicilelo ch’io sò risoluto: o me pago o vaco a ricorrere, e ca nun voglio aspetta manco n’ata jurnate. Ce simme capite? io a n’ata mezzora sto ccà: (via)

Pul. E che vulite risponnere? avanza ’o sango suio e a ognuno dispiace. Ma isse pure quanno’a mette ’a capa a ffà bene? Intanto ’a notte a fa juorne, criditure vanne e veneno e denare nun ce ne stanno.

Scena li.—Adelaie e detto

Ad. (dm d.) E; permesso?

Pul. Uh! Donna Adelaide ’a signurina che sta a pporta, favorie, favorite.

Ad. (fuori con borsa con entro bottoncini) Buon giorno [p. 3 càgna]^ulicené, Don Felice è asciuto già?

Pul. Asciuto! Chillo d’aiere matina ancora s’ha da ritirà.

Ad. Possibile! Eh 1 capa pazza! Ma ’e chesta manera finirà coirammalarsi.

Pul. E io si v’aggia dicere a’ veiità, ve dico ca sta già malato ’a tre o quatte iuorne, pecchè na matina se ritiraie cu na buttigliella minano, e tutto s’’a guardava tutto s’’a cuntemplava; p» vedenne ch’io ’o guardavo dicette; no, non metterte paura pecchè chesto me farrà fernì e soffri. Io na bestia songo, ma però capette che chella Uà era na medicina ca s’aveva piglià, accussi ferneva ’e suffri

Ad. (Ate che medicina! io credo c’aveva essere quacche veleno E che ne facette ’e chella buttigliella?

Pul. Sta ancora tale e quale dinto a chillo cascettino dint’’o studio suie. Uh! mamma mia! a°r°rio rummaso ’o cafc ncopo’^o ffuoco! da ccà sente ca se sta revacanno. Signuri, permettete nu mumento. (via)

Ad. Fa liberamente Che bella ponzata! si io putesse?.. e pecchè no?.. nisciuno me vede.. tentammo (entra nello studio ed esce subito) Ah! non m’era ingannato’! nu veleno! arsenico liquido! Avvelenarsi alla sua età E che cosa poteva spingerlo a ciò? (rimane a pensare)

TÈi

Scena II. —Pulcinella e detta, poi Pasquale

Pul. Signuri, scusate si v’aggio lassate soh; ma chillo D. Felicc a qualunqu’ora se retira si non trova o ccafè e à butteglia c’’a rum fa revutà ’a casa.

Ad. Cumrae si buono! Anze lasseme i ncoppe pure a rnme pecchè zieme sta c’ ’ o penziere. Pulicenè, statte buone e salutarne a D. Felice. (via

Pul. E pure io credo ca sta signorina ha da vulè bene a D. Felice: sempe spia, sempe se nforma.,. io sarraggio na bestia cumme dice ’o patrone, ma cierti ccose..

Pas. (,d. d.) Neh, c’è? si c’è, io m’avanzo e m’intro luco; se non c’é, io faccio dietro front e marcie,..

Pul. Uhi quant’è bello! E ’a dò é asciuto Chisto?

Pas. Che dici? che balbetti? Rispondi.

Pul. (ride) Uh! ma chist’è bell’ assaie! Io nun capisco.

Pas. No, no, chesto no: questo ridermi in faccia non va, non sta, Io sono un uomo d’età: ho moglie, cinque figli, una serva, il servo, ’o cane, Ja gatta, quindi turici [p. 4 càgna]rispetto più degli altri. Ilo reso 1’ idea? mi spiego? hai capito?

Pul. Sarrà; ma io quanto cchiii ve guardo, cchiù me vene ’a vuluntà ’e ridere; per esempio mo..

Pas. T’è venuta ’a volontà * (lazzi) Basta, venimmo a nuie. Qui abita D. Felice Sciosciammocea, ma adesso non è in casa?

Pul. Iusto accussi. Ma vuie chi site e che vulite d’’o patrone mio?

Pas. Ecco qua io debbo proporgli un ottimo affare. Haie da sapere ch’io tengo parecchie case di mia proprietà, e fra le altre una che da poco m’aggio comprato alla parte d’’o primmo ponte d’’ a Matalena, ca me costa na muneta; tanto più che l’ò messa a carta ’e Francia acqua ’e serino; ma ’o fatto sta ca nun trovo ad affittarla.

Pul. E pecchè pò?

Pas. Pecchè tntte le femminuccie di quel rione me l’hanno talmente discreditata ca nun se crede.., dicene c’’a notte vedeno l’ombre, sentone cierti rummore... insomma, figlio mio, aggio ’o passato guaio.

Pul. E se capisce. Già, io mo so na bestia, ma pure nun me faccie capace cumme ce trase ’o patrone mio cu stu fatto.

Pas. Mo te dich’io Siccomme ’o patrone tuie sta un poco disperato, accussi me l’hanno proposto onde vedere si se vo sta sei o sette mise dint’a sta casa... pare c’accussì isse sparagna ’o pesone e io me trovo ’a casa accreditati. E quanno è doppo ’o faccio pure nu cumplimento. Ecco tutto l’affare. Che ne dice? faie c’aceunzente?

Pul. Signore mio, che v’aggia dicere, truvannese disperato. e fosse cumme sta mo c’’o patrone ’e casa ’o vo dà ’o sfratto, io credo c’accettarrà.

Pas. Brave, bravo! E non dubitare ca si l’affare se cumbi na sta pure preparate uno bello regalo per te. Oh! dimme na cosa: a che ora se ritira?

Pul. Venite cchiù tardo e ’o truvarrate certamente.

Pas. Seb, dici bene, adesso vado a fare un atfaruccio e torno a n‘ata mez’ ora. Tu intanto nun Ile di niente ch’io sò stato ccà, capisce? serve per non far vedere che c’è tanta premura.

Pul. Va bene, ag’gio capito.

Pas. Io torno a n’ati mez’ora. Arrivederci, (via)

JUL. Arrivederci. Chesta mo sarria na bona occasione [p. 5 càgna]pe cchillo povero D. Felice Sta sei o sette mise franco a pesone, hè ditte niente? Ma chille nun accetta, se mettarrà paura... mentre pó che d’è sta paura? Stammo ancora cu e’ spi rete è ’e diavole; io mo na bestia sarraggio, ma po nun me metto paura manco si ’o veco cu e ccorne.

Scena III. Donatino e detti

Don. Qunndo la porta, é aperta V ingresso è libero... é vero, mio caro?

Pul. ( K chist’atc chi sarrà? Si é lecito a chi jate turvanne?

Don. Io cerco del padrone di questa casa.

Pul. (Aggio capite, chist’ò quaccuno c’ avanza donare 0’ patrone non ce stà, ó asciuto; turnate cchiù tarde

Don. E a che ora rincasa? (lazzi) Ebbene, quanno se ritira, nun ’o facite movere; dicite ch’è venuto il signor Donatino Stocchetti che desidera di parlargli.

Pul. Voi forse siete il fratello di Baccalà?

Don. Embè, e pe ssapò, chi te dà tanta confidenza? Dunque, he capite? quando si ritira il signor Sciosciammocca tuo padrone, dincello cho il signor Stocchetti deve parlargli d’un affare di premura.

Pul. Va bene, aggio capito.

Don. Perciò io torno a n’ata moz’ora, perché veggo ch’è inutile parlare con te.

Pul. E io ve ringrazie tanto tanto.

Don. E già tu non lo sai che i proverbii sono la sapienza dei popoli; e già tu non lo sai che rustica progenie semper villana fuit.

Pul. Embé, io ’ò faccio pazzo a chillo. Va lasseme chiudere ’a porta, pare accussi nunt’’e vide ncuolle euinin’a morta ’e subbeta. (chiude) Eh! ma mo accummencio a sta e’’o penziere. Sò quase Funnice e D. Felice nun se vede. E che sarrà? (suono di campanello)

Scena. IV —D. Felice e detto

Fel. (d. d. ) So io, a rape.

Pul. i^ h! meno male, è isso, [apre) l’avite fatte matina?

Fel. Tò pregato più d/una volta nun ten’incaricà d’’e fatte mio e sempe ce capite. Po te chiamma bestia e te di. spiace. Nei fatti dei padroni non ci debbono entrare \ [p. 6 càgna]servitori, e specialmente quando i pidroni non li danno troppa confidenza. Io ti voglio bene perché sei un bravo giovine, ma ti prego, però, di non prenderti confidenza con me come fanno gli altri servitori con gli altri padroni, Hai capito, pettegolala?..

Pul. Mamma mia, e io che ce aspette cchiù? Nientemeno simme arrivate a chesto!,. (piange) No, no, nun ghiamme cchiù buone. A me? a me. ca mo ce vo v’aggio adurate ’e pensiero, che v’aggio stimato cumme a frate ve site azzardato ’e dì... ah! e io che ce campo a ff cchiù?.. nientemene vuie ca mecanuscite ’a tanto tiemp0 me chiammate,.. me chiammate...

Fel. Neh, io che t’ag^io chi animato?

Pul. Comme! in’avite chiammato pettolella.

Fel. Puozze muri nfiglianza! nun sapevo che l’ere succieso,.. e pò nun vuò ca te chiamme bestia? Va, vattenne. nnn te mpiccià quanne nun capisce chello ca se dice... v;!, lasseme sulo.

Pul. Gnorsi, mene vaco: ma me iurate ca chella Ila nun é na mala parola?

Fel. No, no, te rassicuro.

Pul. Ah! mo va buono! Eh! vuie nun sapite quanta collera m’avite fatte piglià, (via)

Fel. Ne putive fa almeno. Oh! eccomi finalmente solo, riordiniamo le idee. Prima di tutto, io so nu truffaiuolo, vagabondo e imbroglione, tre titoli uno superiore a l’ato, ma pure è accussi. Diebete in sine fine, creditori che vanno e venene; ’o patrone ’e casa c’ avanza sei mesate, e oggech’è ’a fine d’’o mese m’ha ditte: o pagate. o fuori d’’a «asa mia. Stanotte sulla parola ho perduto 400 lire, e se per mezzo giorno non pago, faccio na bona figura, sicché? Neh, io a chi aspetto? io non ho neanche un soldo. Dunque la risoluzione presa 3 o quattro giorni fa oggi capita a proposito... benché io abbia torto di suicidarmi; n’ato a chest’ora nei miei panni sarebbe contento... ma come? spusanno ’a figlia ’e nu signore ch’io nun cunosco, la quale tiene 45 anne, nu poco bruttulella è, ma colla dote di 10 mila ducati io dovrei vendermi anima e corpo... ma no. sono stato sono e sarò sempre superiore a tutto ciò.. duuque, la morte; sì la morte... (tremando> No, ’o principio è buono, io mo moro d’’a paura.. Ma., coraggio! bisogna ori re... ma no, mo me spose a-chella... ma no! non [p. 7 càgna]ò cosa va trova c’ha da essere!., basta dì ca ’ò patre ca non me cunosce, comme io nnn conosco a isso, me n’ha fatto parlà da n’ amico mio... siccchè figurammoce che bruttezza avarrà da essere.. no, no, nun é cosa; bisogna morire e per forza... dint’a chella st.inza ci è di che per far morire mezzo genere, umano Dunque, coraggio!.. (Entra).

Scena V. — Pulcinella p. d. p. f. indi D. Ciccillo con

boccetta

Pul. (d. d.) Signò, pozzo purtà ’o ccafè?..

Cic. (fuori) Ecco ccà la mia salvezza, la mia consolazione.. neh, ma pecchè nun dico ’a morta mia?..

Pul. (fuori Che dicite ’o porto ’o ccafè e ’a rum?

Fel. Ma sento che so’ na bestia:., me metto paura... piuttosto m’’o vularria ve vere senz’addonarmene...

Pul. E che d’échistenon me da audienza? Neh, (signo?.

Fel. (sorpreso; Gué... chi é Uà?..

Pul. Songh’io, si^nò, che d’è ve site miso paura?

Cic. Paura no! seh! paura... stevo distratto. Pulicenè, tu ’a vide sta buttigliela?

Pul. Signò chest’é ’a siconda vota ca m’’a facite avvedè.

Cic. Embè, tutto chesto ca sta ccà dinte me l’aggia vevere.

Pul. E che ce aspettate? vevitevello.

Fel. (Vih cumme o fa facile chistey. Ma sa che d’ è m’’o vularrie vevere che saccio, io mo... senza ca me n’adddunasse... capisce?.. Ma tu si na bestia, e pirciò.. và portarne ’o ccafè e ’a rum.

Pul. Mo vaco e ve servo, (via)

Fel. Lamia ultima ora è suonata. Nun perdimmo tiempe, andiamo a scrivere na lettera e poi... tutto é finito per me!.. (via lasciando la boccetta sul tavolo)

Scena VII.—Pulcinella con caffè e bottiglia con rum;

indi D. Ciccillo con lettera.

Pul. Ecco ve servute... E addò stà?.. Uh, e Chisto è asciute pazzo! Povere giovene! va trova che brutta ma* l.atie che tene!., sinò nun stesse accussi stunate!.. (vedendo la bottiglia) Guardate llà s’à scurdate ’a medicin ca l’ha da fa fernì ’e pena!.. Uh! che bella penzata isse poco fa ha ditto ca s’’a vuie va piglia senz’addìi [p. 8 càgna]riarsene, mo sa che faccio? ’a revaco dint’’a butteglia d’’a rum, pare c’accussi s’’o piglie a ppoca ’a vota a nun se n’addona. SI, accussi va buono... (esegue) Mo nun me pò cchiammà cchiù bestia!,.

Fel. Guè, Pulicenò, stai ccà? Tiè, cheste so’ doi lettere curre a metterle alla posta e tuorne subeto.

Pul. Gnorsì, mo vaco e ve servo, (ridendo) Mo nun so Destia mo... (via, poi torna)

Cic. E fatte n’ata risata ossà. E nulamente chest’ata bestia ce mancava pe fernì ’e me turmentà.

Pul. Signò, mentri* scennevo aggio trovato nu signore ca cercava ’a vuie, aggio spiato cumme si chiammave, e m’ha rispuoste dincelle ca so’ chella persona ca chillo amico suoie Ile parlaie

Fel. (Uh! o paté e chella figliola vecchia ca me vonno fà spusà). lusto mo..*

Pul. C’aggia fà?..

Fel. Fallo passà, mo m"o spiccio subete subete, e tu va mpuoste ’e lettere. (Pul. via)

Scena Vili—D. Pasquale e detto

Pasq. E’ permesso, si può?

Cic. Avanti, senza cerimonie

Pasq. Grazie, grazie infinite.

Cic. Accomodatevi, prego senza complimenti.

Pasq. Vi meraviglierete se senza conoscervi mi sono fatto ardito di farvi pregare dal vostro amico per l’affare..

Cic. Vi pare. Anzi, la vostra porpostami fa piacere, mi onora... soltanto... (e io mo che l’aggia dicere a Chisto?) soltanto vurria sapò tutto perfetttamente.

Pasq. Giusto: ©d è perciò che sono vennto di persona per notificarvi il tutto.

Cic. Perfettamente... vi lodo; sicché voi siete proprio deciso a volermela dare?...

Pasq. Cioè... dare,., vorrei cedervela per sei o sette mesi.

Cic. (Uh! quant’è bello stu poco!) Come avete detto? non ho capito bene.

Pasq. Ecco qua mi spiego. Io vorrei prima di tutto, che la vedeste, per non fare come hanno fatto tutti gli altri.

Cic. Pecché ll’ate c’hanno fatto?

Pasq. Eh! C;hanno fatto!.. Ebbene, lo volete sapere?

Cic. Si. [p. 9 càgna]Pasq. Hanno fatte nu sacche ’e lazzarate e de scustumatezza.

Cic. Nientemene?

Pas. (v>. B gik. Pecchè apprimma 1* anno vista, ce so state duie o tre giorni, hanno fatto ’e fatte llore, e ppò hanno ditto che non era cosa.

Cic. Scusate si è poco. E mo site venuto a cadè iuste d’"a parta mia?

Pasq. Ma io perciò faccio tutte ’e patte nnanzè cu vuie. Anzi, io sapendo che voi siete un galantuomo, vi dico osservatela anche voi, se vi conviene, bene; sinò avimmo pazziate

Cic. Oh patre scustumate e puorco!

Pas. E pirciò à tengo ancora ncopp’ a vocca ’o stornine co pe ffà ’e ocose chiare; sinò ’a quanto tiempe...

Cic. E c"o dicite a ffà? Ma ditemi la veriti, giacché gli altri Tanno rifiutata, è segno che deve elfeerc mal ridotta.

Pas. Mal ridotta! voi che dite? Io nun ’o faccio pecchè è robba mia, ma cheli’è na bellezze. E uno che é conoscitore se recrea. Non tanto per il giorno ma per la notte.

Cic. Ah! neh? me fa piacere. Ma... ecco qua: la chiarezza è virtù, qualche difetto ci deve essere Menammole a scanagliò^ Tanto più che io ha saputo qualche cosa.

Pas. Eh / ma che difetto/.. (Aspe! chiste avarrà saputo ca d’"a parte d’’o ciardine vene ’a puzza è chille ca conciano ’e pelle) Ecco qua, vi dirò... ma non è poi un gran difetto. Buiamente ’a parte ’e dietro puzza nu poco.

Cic. Bravo! Vedite, ce fosse pure qualche altra cosa: io so... io so,..

Pas. Nient’altro... parola d’onore. Oh 1 aspettate*., sì adesso mi ricordo.,. Credo ehe T avarranne ditte pure ca è asteche e cielo) Capisco, v’avarranno pure ditto ca appena fa no poco d’acqua se nfonne tutta quanta.

Cic. late ja,.. nun è affare pe me... ve ringrazio, ma nun è affare pe me.

Pas. Ma io v;,a dongo franca..

Cic. V’aggio ditto ca nun *a voglio

Pas. Voi che dite... mo me facite veni na cosa E io a chi;a dongo? [p. 10 càgna]Cic. E mMa vulite db justo a mme?

Pas. Ma se anche si tratta di fa un sacrifizio, é per sei o sette^mesì... quante me l’accorzo.

Cic. Sicuro, chesto vulevo fa! Iatevenne; dirigetevi ad altri che per me non è cosa.

Pas. Ma ecco qua... sentite.

Scena X.—Donatino e detti

Don. d. d Posso entrare?

Cic. Chi é? avanti.

Don. (fuori) Io vengo avanti senza tsserc conosciuto, ma mi darò subito a conosere. Io sono Donatino Stocchetti

Pas. Donatino, il fratello di Alberto dell’ amico nostro, (a Cic.) pel quale vi feci pregare per l’aftare della casa di cui abbiamo parlato.

Cic. Aspettate*.. e pirciò.. (mall’arma d" o sbaglio: io parlavo d’’a, figlia e chi Ile me parlava d"a casa) Sicché voi ll0ll siete D. Sergio Funicella padre d’ una figlia che mi volevat* far sposare, di cui mi parlò 1’ amico Vincenzo Rispoli?

Pas. Nossignore. Ma come! Alberto non v’ha ditto?

Cic. Io ad Alberto non lo veggo da otto giorni...

Don. Ed Ecco appunto perchè ora vedete me, essendo mio fratello andato a Firenze per affari e tornerà fra un mese. Perciò ha girato a me questa vostra cambiale che scade fra un’ora, e cho voi pagherete ne son certo.

Cic. (Na piccola c’’o limone!)

Scena X—Anselmo e detti.

Ans. Signori buongiorno.

Cic. Mo simme tutti dei nostri! Ans, Caro D. Felice, finalmente v’aggio trovato.

Cic.(Eh! ccà ce vo faccia tosta, e poi finirla e per sempre,) Signori miei, ma io sono troppo fortunato di avere in casa mia questi onori.

Don. Sapete, l’ora scorre, ed io..

Cic. Non dubitate che vi soddisferò.

Ans. Neh, ca io non tengo tiempe ’a perdere.

Cic. Ma che tiempo, adesso vi aggiusterò io...

Pas. Oh! e mo c’avite sapute l’affare d"a casa, me dite di sì?... [p. 11 càgna]Cic. E chist’ate ce mancava pe fernl ’6 seccarme). Va bene accomoderemo anche il vostro affare. Ma veramente ch’io son proprio felicissimo cTavervi tutti con me con questa mattina, anzi, vorrei offrirvi qualche cosa., ma.., (chiamando) Pulicené, Pulicené... nun c’è ’o cammeriere. Nu poco ’e café tengo, ma è friddo ed è poco.. perchè serviva solo per me... ah / ma ecco una buona prcsolina di rum.

Ans.

Don. Grazie, grazie.

Pas.

Cic. Ve ne prego.. lo sorbirò assieme a voi, (esegue) (Mamma mia, Chisto che guaio è..,)

Pas. (M"o chiamine rum chest’è nu poco ’e puliture.)

Don. (Tiene no senso accnssi disgustose)

Ans. (Acciso tu che me The date

Don. Mi dispiace; signor Sarachella, ma io non posso aspettare di più; ho già aspettato troppo.

Ans. E ì pure. Vediinme che s’h i da fa ccà sinò...

Cic. Ed è giusto.

Don. (guardando l’orologio) Mezzogiorno.

Cic. (Mo vide ’e veni chi 1 le ’e stanotte e vò ’e 400 lire chiste ’a ccà nun se ne vanno... quindi è deciso.,, la morte!.. Addò aggio miso chillo affare?.. (fruga le saccoccie e non trova niente, poi guarda la bottigliella vuota spaventato dice:) Uh! mamma mia! e cumme è possibile?.. (chiamando) Pulicenella, Pulicenella... Uh! bene mio, io sò arruinato,..

Pas. Ma eh’e succiese?..

Don. Si può sapere eh "è stato?

Ans. Almeno fatemi sapere di che si tratta.

Cic. Si tratta nientemeno di... Pulicenella se l’avesse vippete isso?.. Pulicenella... ah! ca io esco pazzo...

Pas. Ma spiegatevi almeno,..

Cic. Ebbene sappiatelo na vota e bona, lo trovandomi disperato, volevo avvelenarmi con dell’arsenico liquido ca tenevo dinto a sta buttigliela.. stamm itina vulevo trangugiarlo,me so distratto ’e penziere e nun me l’aggio pigliate cchiù. Mo trovo sta buttigliela vacante., ho paura che quello stupido d;’o servitore... Pulicenella?.. [p. 12 càgna]Sona Xr.— Pulcinella e detti.

Pul. Ch’è succieno?.

Cic. Grandissima hostia, addò stive?.. Famme capi avisse risle tu chello ca steve ccA, dinto?

Pul. Ah! Vuie pecchesto alluccate? pecchesto me chiammate bestia; ma sta vota, però nun saccio chi è ’a bestia!.

Cic. Pecchè?..

Pul. Pecche vuie stammatina m’avite fatte accapì ca ve vtiliveve vevere* chella robba senza ca ve ne fusseve addunato. Embè, io pe servirve è pe farvele vevere a poco ’avot« l’aggio puosto dinto ’a buttiglieli d;,a rum

(Tutti meno pulcinella Che!l:

Cic. Hè fatte stu guaio!

Pul. Guaio! e peechè?*.

Cic. Chello era veleno!

Pul. No cchiù ’(* stu ppoco!

Pas. E io mo, poverommo, cu mugli era e cinche figlie, ’o cane ’e a g;.tt », aggia fà na morta accussi barbara?

Don. E a me chi l’avrebbe detto di dover morire nel fiore degli anni.

Ans. E io povero sfurtunato muri senze sapè ’o pecchè.

Cic. Avimme fatro sto campusanto.

Pas. Ah! che dolori!..

Don. Che spasimi atroci!..

Ans. Chiammateme a quaccheduno.

Pul. i mbè, giacché aggio fatto io ’o guaio voglio muri pur’io... (beve) ah!..

Cic. Mo pare ca nun ce sta nisciuuo cchiù.

Pas. Dateme na butteglia d’uoglio.

Don. Chiammate qualche a anima benefica.

Ans.. Chiammateme a nu cunfessore.

Cic. Fate veni a no carrettone.

Pul. Mamma mia, e cumme fricceca/..

Scena ultima—Adelaide e detti

Ad. Che d’è sto fracasso?..

Cic. Indietro, signorina, non vi approssimate in un camposan to.

Pas. Uscite; noi siamo cinque cadaveri.

Don. Morti e putrefatti.

Cic. Uh anema d;;a puzza!.. [p. 13 càgna]Ad. Camposanto, cadaveri! Ma pecchè?..

Cic. Perchè siamo avvelenati! anzi, pe dir meglio, siamo stati avvelenati.

Ad. E <1;\ chi?..

Pul. Da me involontariamente. Pecchè dint’a chella buttiglielia ca m* credeva ca ce steva medicina, cutnme stammatina v’ aggio ditto, pe farcele piglia a D. Felice a poco ’a vota, Faggio revacato dinto ’a rum, e invece chello era veleno...

Cic. Ed io, innocentemente, non avendo che cosa offrire a questi signori..

Pas. Ci ha ofrerto una presa di veleno.. Ah, ah, che dolori!.

Don. Oh Dio, morir sì giovine... Mamma mia che spasimi!

Ans. Mugliera mia, addio!.. Ah! che bruciore...

Pul. Cumme fricceca ncuorpo!.. Ah!..

Ad. E tu che c’intre?

Pul. Na vota c’aggio fatto ’o male io stesso, me songo avvelenate pur’io c’’a rum... Ah. ah! che friccechiamiente!..

Cic. Che dolori, che spasimi!..

Ad. Ma qua dolori, qua spasimi me jate cuntanne!.. vuie state meglio è me?

Tutti. Comme?

Ad. Pecchè io, accortomi che in quella bottiglia c; era del veleno, lo gettai via sostituendovi acqua di Felsina che allora avevo comprato...

Cic. Possibile!?

Ad. Possibilissimo!

Pas. Io voleva dì ca non me sentevo niente.

Don. Ed io neanche.

Ans. Ed io nemmeno.

Cic. Ma io però me Paggio pigliata?a paura, (a Pul.) pò dici ca non si na bestia.. (ad. Ad. Ma, intanto, noi vi siamo debitori della vita, ed io specialmente, non saprei che fare per ringraziarvi...

Ad. No, non voglio che mi ringraziate; ma invece voglio ca mettite capa a ffà bene; ed io, in premio, vi darò la mia mano di sposa con 50 mila lire di dote, che ne dite? acconsentite?..

Cic. Vi pare, si capisce, accetto e resta fatto. d°n. ) „

Ans. ) E n01

Cic. Sarete soddisfatti non dubitate. [p. 14 càgna]Pas. Neh, se non vi dispiace, vedite ’e v’ affitta, chella casa, v’’a dò franca per nove mesi.

Cic. E perchè no?., la vedrò e forse vi pagherò pure la pigione, se ini piace.

Pul. Mo che dicite? so pure na bestia?.

Cic. Uh! chillo ’o mette pure in dubbio! bestia tre voltej Ma però s’ha da dicere, in onore del vero, cape mezzo suio me trova a sciuto ’a dint’’e guaie; pe mezzo suio me trovo marito a sta bella gu «gliona ca me farrù, felice, ca tene 50mila lire, e quindi continuerai a restare al mio servizio...

Pul. Oh! e giacche mo me trove pur’io miez’e ricchezze, voglio cacciò superbia cu tutte quante. Ma. chiano, nun pigliammo equivoce però...

Pe tutte songo nobile, pe tutte so’ signore; pe Tuie so’ sempe misero, deyoto servitore.

FINE [p. 15 càgna]

znmedle con Pulcinella e JD. Feli

(Bozzetti-Drammi-Monologhi)

©diti dall» Libreria T. PIRONTII I

1 Campanile G. ’Mpunt”e morte. Bozzetto .
lbis Castagliola A. Cronaca nera—Bozzetto
2 Petito A. Tre surece dinV’a nu mastrillo
2bis Chiurazzi R. Autunno—Bozzetto ....
3 Lombardi G. Mo esce Achille - Commedia .
3bis Murolo E. 0' mpuosto —brani. ....
4 Sasso E. Tre lettere amorose
4bis Netti Assassina—-Bozzetto
5 Pironti T. Primm},e spusàf Bozzetto .
5bis Pignalosa E. Pezziente sagliute-commeddia
6 Ercolano C. Na paccariata - Commedia
6bis Attanasio G. Cucchierc affitto Bozzetto
7 Petito A. Ammore, spitsarizie e mazzate .
7bis Di Maio c, Seconda mamma-Dramma . . 1-3
8 PetitoDuie matrimonii a surpresa con Pul.pittore pauroso - ommedia ....
9 id. JE sp irete intna casa ’e Pule. -Farsa
10 Marulli G. Pule, marito senza mugliera a zio senza nepote Commedia
11 Luciano. Povera mamma. Bozzetto .
12 Pisanelli E. Vennetta ’e figlio. Monologo
13 Petito A. ’E tre guappe arr.martenate .
14 Campanile G. Cammurriste e prepotente o ’o festi io d”a morte ! Dramma .
16 Sasso E. ’A figlia ’e don Camillo
18 Altavilla P. Tre cane attuorno a n’uosso
19 Petito A. Pulcinella duellista notturno
20 De Lucia G. Vendetta nova. Bozzetto
21 Pironti T. Era destino ! Bozzetto
22 Starace F. G. Na sucietà ’e meze cazette
23 Tre scartellati. Bersagliati
24 Pironti T. ’O Patibolo. Monologo dram.
25 id. ;E cammurriste. Dramma
26 Cecchi G. ’O fatto ’e Rosa. Dramma . .
28 Guarino P.Paure e resate-commedia . .
29 Petito P. E ’ mbroglie ’e D.Felice pe giù ’a na festa ’e ballo
30 Marulli. Nu rilorgio nu cappiello e nu pazzo.
31 Frattini V. ’O matrimonio ’e D. Fel. con Pulc. portapullaste-Commedia
32 Pironti T. Sei cape pazze dint”a duie palaz.
33 SCOGNAMILLO M. Nu Nepote fauzo .
[p. 16 càgna]
33bis De Lucia. Mala gente. Bozzetto .
34 D'Alessandro. Figlio è detestino. Bozz.
35 Petito Pule, creduto ragazza di 15 anni
36 id. por soli uomini
37 A mir ante. Na tirata ’e recchie. Commodi
39 Kos a (De) ’A casa d”e Spirete. Farsa.
40 Marulli G. Chi è nepoteme? Commodia
41 Petito A. ’A campagnata ’e 3 disperate
42 id. Vih quanta guaie pe spusct
43 id. Numbruoglio ’e doie letterecon Pule, e F
44 Petito P. A scarreca varrile ....
45 Pironti T. A Sant' E fremo. Bozzetto. .
46 Ponzillo. '0 Schiaffo *
47 Di Majo. Marechiaro
48 Rao osta. ’E Varcaiuole
49 Starace. Nu guaglione ’e mala vita .
50 Luciano. Core nfame
51 .‘•'asso. Musicomania monologo umoristico
52 Pironti. ’O Pungolo id. drammatico
53 id. *0 rimorso drammi ....
54 Petito. Pulcinella copista ignorante.
55 Marulli. Nu tesoro ini’a ’na seggia .
56 Tu ’mbruoglie a mine e io ’mbroglio a ite
57 Petito A morto dint’ ?o Hot to e don Felice (si può rappresentare senza donna)
58 id. Lo statue movi bili.
59 Galdi « Ngannata » Bozzetto
60 Pironti T. Povero paté
61 Galdi ;0 primnr’. mmore-Bozzetto
62 De Martino. 0 Cannono-Bozzetto
63 Pironti e Di Maio Nnucente-Monologo
64 Attanasio. ’O vico ?o Cliianghe
65 Pironti. '0 sbirro-Monologo
66 id '0 cap”e suggità
67 Mare Assassino ,
68 PignaLOSA. Pè scagno I... -Monologo .
69 id. ’O comico-Monologo
60 Attanasio. Mastu Rafia ele-Monologo .
71 Amirante. ;0 miedeco d”e muorte-commed
72 Bove. Sesella ’b Mfirichi »re-Dramma .
73 Ponzillo ’A Puceriale-Bozzetto .
74 De Lise. La Cieca di Sorrento..
75 Petito. Tutti avvelenati
76 Pironti Gelusi a . .
77 » IV ermi ,
78 D’ Acierno Zi-Jonnaro