Paggena:Spassatiempo 1875 n.001.djvu/3

'A Wikisource.
Chesta paggena è stata leggiuta du' vote e mo è fernuta.
— 3 —




Se la sciorta mo vole mannare
   Quacche piezzo per farme magnà,
   Tanno cagne accossì ntercalere,
   E zompanno me mette a cantà:
   Seca seca molleca, molleca,
   Aggio fatto, aggio fatto, manteca!

(maje stampata) Bar. Michele Zezza


LA SIMPATIA

Mamma cara, vuje parlate,
   Signorsì, pe bene mio,
   Ma sto core lo sace’ io
   Pe cchi fa lo ttippe ttà!
Chillo Conte che me vole,
   È no bravo cavaliero!
   E bò farme lo corriero,
   E la dote me vo dà!
Don Taddeo, che mm’ha cercato,
   È addavero n’ommo d’oro;
   È avanzato a contraloro,
   E cchiù nnante passarrà.
Nfaccia a me purzì se ncanta
   Lo mercante don Giovanne;
   É no giovane a bint’anne,
   È rrecchissemo; ma...ma...
Ntra sta terna nuziale
   Non po scegliere sto core,
   Ca Mattia lo cosetore
   Lo venette a ncaparrà.
Pure fusteve figliola,
   E ssapile, mamma mia.
   Che addò sta la simpatia,
   La ragione no nce sta!

(maje stampata) Bar. Michele Zezza


VATTÈ NO MME SECCÀ!

Vi comme ti sì fatto.
   Me pare na muscella,
   E dice ca sì bella?
   Vattè, non me seccà!
Ca faje tanta mottiette,
   Te vide, o sì cecata!
   Sì becchia e sì arrappata,
   Va llà, non me seccà!
Tu tiene na salute,
   Clie pare carta straccia:
   Te pitte naso e faccia:
   Vattè, non me seccà!
Io songo de parola,
   Non fa la vommecosa,
   Ca sempe chesta cosa
   Dico: non me seccà!

Simbè me prommettisse
   Na statova d’argiento,
   Sò chiacchiere a lo viento
   Va llà, non me seccà!
Ma tu non buò sentire!
   Comme t‘aggio a parlare?
   Chiù forte aggio alluccare;
   Vattè, non me seccà??!!

Luigi Chiurazzi


LA MADAMOSELLA

Madamoiselle, vous ètes charmante.
   Io per voi squaquiglio e moro.
   Co chist’uocchie fulminante
   Voi sareste il mio tesoro!
     Sanfaçons, bella ragazza,
        Appuyez, voilà mon bras —
        – Ma ched’è? vue site pazza;
        Nò strellale, guè madà!
Pare propio na pazzia;
   Io ve voglio tanto bene,
   E buje mmece, bella mia,
   Me facite cheste scene!
     E addò pò? mmiezo a la strata...
        Madamoiselle, ça n’est pas pien!
        Pe na nenna accrianzata,
        Excusez, c’est tres-vilain.
Voi ridete, ci scommetto
   Non capite il mio francese;
   Io lo parlo un poco stretto,
   Sembro nato in quel paese —
     Vous aussi, sembrate, o bella,
        Vera roba de Paris —
        O mia tenera nennella,
        Je vous aime, vous ètes jolie —
Ma, morbleu, che beco! oh! stelle,
   Lle s’accosta un Donnicola,
   L’ha afferrata le manelle,
   Lei lo guarda e se consola.
     Il fripon mi ride in faccia:
        Mascalzone!... via di qua!
        Mostra i pugni, mi minaccia...
        Mo è lo tiempo de scappà! —

Luigi Coppola.


PIERDETIEMPO

E F
1875
E
F 8 F
E F E

Lo primmo che l'addevina s’abbusca no bello libro fiurato co lo titolo Spose e rose vierze de Luigi Chiurazzi.