paglietta He moglierema, si chisto me vede so rovinato).
Ersilia — Ma che d’è, non saccio comme ve veco?
Timoteo — Ersiliuccia mia si capisce...
Ersilia — Ve site appiccecato?
Timoteo — No, haje da sapè... basta po te conto... ma tu m haje da fa no piacere però.
Ersilia — E quale sarria?
Timoteo — Che si vene quacche persona e addi m man ne de me haje da dicere che io non nce stongo.
Ersilia — E pecchè aggio da dicere sta buscia?
Timoteo — Aje da sapè che mo che sò venuto, me sò contrastato co uno, isso m'ha data na mazzata ncapo, e io l’aggio tirato no colpo de revolver.
Ersilia — Ah, mo aggio capito. (Suono di campanello di dentro). Uh! tuzzolejene.
Timoteo — (Chisto ha da essere D. Antimo, o moglierema.) No, io non me voglio fa vedè mo m’annasconno.
Ersilia — Io vaco ad arapì, trasite dint* a sta cammera (indica a sinistra ì & quinta).
Timoteo — Te raccomanno, bada, io non esisto per nessuno, specialmente si è na signora chiatta, chiatta.
Ersilia — Na signora! e che c’entra sta signora?
Timoteo — Pecchè è la mogliera de chillo che m’aggio appiccecato.
Ersilia — Ah! mo va buono, (esce ad aprire).
Timoteo — Lo core me dice che stasera me ntosseco tutte’e scappatelle presenti, passate e future (entra).
SCENA II.
Ersilia — e Felice.
Ersilia — Che, vuje! e comme accussi combinato?
Felice — Chiammateme li schiattamuorte.
Ersilia — Ma che è stato?
Felice — 0’ bisogno de li schiattamuorte.
Ersilia — Ma che v’è succiesso?
Felice — Anche i cani il destino ha scatenato contro il mio povero individuo.
Ersilia — Ah! dunche è stato no cane?
Felice — No cane! no cane! e che cane, chillo me pareva na vufera stezzata.
Ersilia — V’à fatto male?
Felice — M’à fatto male? S’à magnato no porpone de sta gamma ccà.