Paggena:L'Eneide di Virgilio Marone trasportata in ottava rima napoletana.pdf/77

'A Wikisource.
Chesta paggena è stata leggiuta du' vote e mo è fernuta.
31
Dell’AneideCanto i.


57.


E llà de Padoa lo gran Cetatone
Hà fravecato a tutta la streppegna,
Che se portaje de Troja, e da patrone
Dommena, e nomme, e legge isso l’assegna.
E ad ogne porta, e ad ogne torrione
Posta de Troja hà la famosa ’nzegna,
E llà mò ’ngrassa quanto no vetiello,
E sciala, e sgnazza, e stà ’n pappa lardiello

58.


Nui, che figlie te simmo, e de le stelle
Nc’haje li Regne pe premmio destenate
Perze havimmo le Gente, e li Vascielle,
(Me ne schiatta lo core) sprofonnate.
Perche na Dea nce piglia a felatielle,
Patre, nce nieghe Talia? e a la Pietate
Chisto premmio se dà? de sta manera
Nce fai regnare, ne? meglio ’n galera.

59.


Giove co chella facce, che reschiara,
Quanno è truvola, l’aria, no risillo
Primma, le fece, e comme a figlia cara
Pò le ’mpizzaje no vaso à pezzechillo.
E disse: o figlia, e perchè tanto amara
Tiene chess’arma? aspetta no tantillo;
Chiano li cuorpe, lassa la paura,
Ca ’ntra poco la fico s’ammatura.

60.


De li Trojane tuoje mò chiù che maje
Stà l’aracolo saudo, e lo destino:
La Cetà de Lavinio vederraje,
Che dubbete? lo tiempo è già vecino.
Muorto che Anea sarrà, lo portarraje
Tu stessa, azzò no sgarre lo cammino,
’Ncopp’a le stelle. O figlia, tu te ’nganne
Ch’io mutato me sia, che sò no zanne?

Hic
B 4