Paggena:L'Eneide di Virgilio Marone trasportata in ottava rima napoletana.pdf/450

'A Wikisource.
Chesta paggena è stata leggiuta.
497
Dell’AneideCanto v.

73.

Appriesso a chiste se chiammaje Diore,

Nepote a Priamo, e ne tenea la ’nzegna:
Co Sallio d’Acarnania happe l’onore
Patro d’Arcadia de Tegèa streppegna:
Elemo, e Panopeo pe gran faore
Se scrivono a la lista, e nce se ’mpegna
Lo stisso Aciesto, e pe compagne amate
Tenea sti cacciature prelibate.

74.

Lasso chill’autre, che non se ne fanno

Li nomme, ca lo tiempo l’hà sperdute.
Anea ’n piercolo dice da no scanno,
Siate, giuvane miei, li benvenute.
State attiente, ed alliegre, ecco vespanno
Ccà ’ncoppa li presiente, azzò vedute
Siano da vui: nc’è robba ccà pe tutte;
Ne restarrite co li diente asciutte.

75.

Dui lanzuotte ad ogn’uno; e manco Marte

L’hà chiù belle de chiste, co n’accetta
’Nterziata d’argiento, che te sparte
Na cercola à na botta netta, netta.
Chesto pe tutte; e autre duone a parte,
Pe chi co gamme a leparo sgammetta.
E a li tre,che sò primnme a la carrera.
Le ’ngiorlanno d’aulive la chiommera,

76.

Sia de lo primmo, ch’è lo chiù valente,

Seo cavallo vezzarro co la sella:
A lo secunno io dono pe presiente
Sto carcasso, che vale quaccosella:
E sta tracolla, ch’have a lo pennente
No diamante, ch’è quanto na nocella.
E de lo tierzo sia ito morrione
Fatto a la greca co sto pennacchione.

Hæc