Paggena:L'Eneide di Virgilio Marone trasportata in ottava rima napoletana.pdf/231

'A Wikisource.
Chesta paggena è stata leggiuta du' vote e mo è fernuta.
183
Dell’AneideCanto ii.

173.


Pe la muraglia, e pe le porta scura
Co na lanterna torno a repassare:
Pe tutto era spaviento, e de paura
Lo gran selentio me facea tremmare,
A la casa me porto a derettura,
Fuorze tornata llà pe se sarvare
Fosse a meza la via la sfortunata.
Mà nce trovaje na cufece salata.

174.


Già li nemmice armate a fierro, e fuoco
L’haveano chiena d’arme, e de spaviento;
E la shiamma attaccata p’ogne luoco
Cacciava fora ciento lengue, e ciento:
E pe coppa a li titte all’ario vroco
Ieva ad auto portata da lo viento.
A la cala de Priamo po m’abbio,
E che core tenesse, lo sa Dio.

175.


A li cortiglie, ch’erano a li late
De lo gran tempio de la Dea Giunone,
Steano de guardia co mill’autre armate
Fenicco, e Aulisse lo gran saracone.
De Troja, e de li Tempie ’ncenniate:
Le recchezze llà steano a no montone,
Tavole de li Dei, becchiere d’oro,
Recame, che valeano no tresoro.

176.


Le matrune de Troja, e li nennille
’Ncatenate nce steano attuorno attuorno,
’Ntrà l’ascuro chiù vote auzaje li strille;
E Creusa chiammaje pe lo contuorno:
Chino de doglia mille vote, e mille
Chella chiammaje: penzate che taluorno:
Chiamma, e rechiamma chillo nomme doce,
Tanto chiammaje, che m’abbrocaje la voce.

Quæ-