Vai al contenuto

Paggena:L'Eneide di Virgilio Marone trasportata in ottava rima napoletana.pdf/201

'A Wikisource.
Chesta paggena è stata leggiuta du' vote e mo è fernuta.
153
Dell’AneideCanto ii.


113.

Già se vedeano pe la spaccatura

Lo cortiglio, e le logge à colonnate,
Casa de tanta Rrì, che à la fattura
Le doppie haveano à cuofane jettate.
Se vedeano porzì pe la rottura
Li nuostre à lo cortiglio squatronate,
Che da la porta stavano a lo chiano
Co la paura ’n cuorpo, e l’arme ’n mano.

114.

Na catervia de femmene ’n trà tanto,

Ch’erano fuorze, fuorze chiù de mille,
Facevano chiù dintro autro che chianto;
E ’nfi à le stelle auzavano li strille.
Dintro, e fora correano pe ogne canto,
Stracciannose la faccia, e li capille:
E le scuresse co duciento abbracce
Vasavano le porte, e catenacce.

115.

Pirro faceva peo de Tezefone:

Porte, e guardie, na meuza! e lo tozzare
De no travo de fierro à lo portone,
Lo fece daFonte/commento: Paggena:L'Eneide di Virgilio Marone trasportata in ottava rima napoletana.pdf/633 li gangare scrastare.
Se fà largo la forza, e lo squatrone
Trase de Griece co sfecatiare.
Le guardie, e de la casa ogne pertuso
Restaje chino de Griece abbascio, e suso.

116.

Comme no shiummo quanno sbocca fora,

Ca quacche grossa chioppeta l’abotta,
Sfascia ponte, e repare, e, à la mal’ora,
Quanto trova pe via se schiaffa sotta:
E ne porta la chiena tradetora
Mandre, e pagliare; e pare che se gliotta
Le campagne che allaga, e ad ogne passo
Vide no terrebilio, e no fracasso.
G 5
Vi-