Paggena:L'Eneide di Virgilio Marone trasportata in ottava rima napoletana.pdf/161

'A Wikisource.
Chesta paggena è stata leggiuta du' vote e mo è fernuta.
113
Dell’AneideCanto ii.

33.


Ntrà li junche annascuso io zitto, zitto
De no pantano io stette na nottata,
Aspettanno accossì de core affritto,
Si se partesse, ò nò, la Greca armata.
Paese mio, dicea, pe me si sfritto!
O figlie, ò patre, ò mamma sfortunata!
Lo chiappo vui pe me lo provarrite:
Faccio io lo male, e vui lo pagarrite!

34.


Pe quanta Dei sò ’n Cielo, ò Rè piatuso,
A Priamo disse l’arma benedetta,
E si a sto munno tanto schefenzuso
Nc’è na scarda de fede, che sia netta,
Io pe chesta te prego, ò Re amoruso,
Perdoname lo chiappo, che m’aspetta:
No le mereto nò, potta de craje,
(Te ne juro ’n coscientia) tanta guaje.

38.


Nce’mpapocchiaje sto chianto de manera,
Che ogn’uno disse, sù sia liberato:
E Priamo stisso co n’allegra cera
Scioglite, disse, eilà, sto sfortunato.
Dapò à chillo s’accosta: a chella fera!
E l’abbraccia, e le dice: ommo onorato,
Si bè ca fusse tu lo farfariello,
Te piglio (ne vuoi chiù?) pe compariello.

36.


Scordate de la Grecia, ca te tratto,
E trattarraggio, affè de cavaliero,
Comme no figlio: mà co chisto patto,
Che me respunne ccà nietto, e sencero
Sto cavallo a che fine è stato fatto?
Chi n’è stato lo mastro, e lo ’ngegniero?
E machena de guerra, ò frascaria?
E vuco, è ’mbroglia, ò è fattocchiaria?

Di-